杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47359|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 w) q! L% w0 T4 K

# W* ?2 v; {2 e
7 U6 g3 U8 t& N2 H  d<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' {- b3 C* Z% W  G2 S; s- c0 V5 i+ o$ [, b* ?

" ]0 p) t/ m! h9 f' A0 `. S0 J我另将歌词附在此。
- ?' y  n% `* S& NThe only thing I’ve never revealed to you& g& N* C8 {% D* ]: r+ A
That I’ve concealed within my heart is that I love you
, D9 |. H  }/ H; l8 _9 kFrom the first moment we met,
% m: R5 e/ `5 T$ E# u6 p3 ^( \I already loved you with all my heart
! E$ }; h" s+ T, YWe meet and talk everyday,: I4 s6 ~% V& R  P; ^% ^3 ~% y8 ~
But we’ve never discussed the matters of the heart0 k! E$ v6 y& t$ g
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- m# t/ j  z. E! S5 p5 w3 z6 Q! lI would probably know how you feel' e8 ~5 O$ S0 `, @
Love… just the word love
1 f8 _$ _; H; f! R6 u/ h* `' B3 [$ I# mWhy is it so difficult to express?9 z% q1 Z1 }! `2 n4 S. f
I want to confess that I love you,
4 S& U( e6 d4 p( K. i* YBut I never did
7 p) G, F. v0 K- c- x7 P0 r6 {One day you’ll probably slip through my fingers# m# L: ~) z# q. q! Z
If today isn’t too late,
4 R# [. p0 T. x- V1 i. q( P# ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, y& J: ]8 b4 B1 |* MI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& m! z6 {& z; s- ]) V, lCan I entrust it to you?1 i5 {1 e  W% e; Z# E
Entrust my love within your heart
! x+ w' B$ U* |6 H+ d3 W& K9 t% w3 eLove… just the word love
' Y5 v4 j& b* I- I2 C: rWhy is it so difficult to express?2 o: M! l- @6 R5 h
I want to confess that I love you,+ h( P* e! @8 J7 g' I6 U# t5 Q
But I never did
! x. S6 c' Q( Q# A# T: wOne day you’ll probably slip through my fingers
8 a  W; A  p$ `, i3 w. LIf today isn’t too late,/ E2 c2 x+ c5 U9 P6 n7 N; |( u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ z8 ~: {" v$ E1 z* [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 [( G: ~8 j1 Y$ o
Can I entrust it to you?4 o5 s( K% L4 e0 Z& E
Entrust my love within your heart2 \- z: B3 S- R) O) I  E; D
Can I entrust it to you?
2 v8 _; L8 n) F1 xEntrust my love within your heart
+ b* v& u" m( q" V7 Q* Z/ x) n' P6 ]
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; n+ B: V, g) r+ l, J6 `% }; t0 @8 A) ]) `2 V% `
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ q9 ~" \# q/ r8 U( r- d/ z4 K<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 I5 K5 p) p* w5 d/ f<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 n; ]( K6 _/ o; I9 f8 x# e<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 Z( `6 s9 d4 t; @1 b<P>From the first moment we met, </P>
8 Q& y- m& E# c  U( o( n8 w$ _<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' g, [, w3 S/ @<P>I already loved you with all my heart </P>
& y: _5 x; R. z, W1 \# S<P>我已痴心爱上你 </P>
! z  q" w; ^: S& J8 I5 c3 P<P>We meet and talk everyday, </P># `: j9 B2 _" e  f! [; w) C! P
<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 ~. F) i9 j, E4 _8 h<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" w' g& Y# `$ W, ~) Q
<P>但我们从未谈论心事 </P>' g8 b3 `; ]# |+ i! V2 }' N) n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 f, R! o) o( ^$ ~<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& L" V2 g6 o5 s+ d- `8 S8 J$ m
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 U3 X, j7 S. `' V5 t4 r. i
<P>也许我能了解你的感受</P>
- m7 Z9 @& ~1 u! Q) \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! U( `1 v8 m' U8 A* l7 k5 F<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
, ]+ f7 _0 u; y5 B3 p  m<P>Why is it so difficult to express? </P>3 B; y3 {& N7 d0 e3 h1 d4 `& j
<P>为何如此难以启齿 </P>0 a3 X9 E- O+ r* K
<P>I want to confess that I love you, </P>  a) L4 ]7 u5 j
<P>我想说我爱你</P>& k' e$ J) G1 l. Y2 \6 |6 U& d; K4 e
<P>&nbsp;But I never did </P>
' _6 I7 O- T) z5 V# g0 c. s! p<P>但我不会</P>
/ G& ~' i: i7 L7 g9 V. D<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 }0 E/ ]# J2 i) S: e<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 M; }! E% m3 m8 u/ ~: p<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& V- P8 W8 E- q( }+ p( {9 y
<P>如果今天不太晚 </P>% c# q' c, K" S& D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 a3 y' }# c% R! `- Z<P>我期盼吐露心声 </P>2 b- u" t- Q1 j: P6 ~6 g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 R; F* A/ T9 Z* w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ D# \! y5 k1 Y& h3 A# M* x<P>Can I entrust it to you?</P>
! w; I0 ~3 E3 y9 o' j' `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- Z6 a/ X; ]; g2 {<P>Entrust my love within your heart </P>
/ k3 h0 J) C' [8 m<P>把我的爱交付你心 </P>3 V* U- Y0 [" G8 b8 k
<P>Love… just the word love </P>
( J0 A" f! Z, c8 B8 }" \' ^% e<P>爱, 爱只一个字</P>5 f$ }" t: P7 R- J7 Q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 ]6 c. G8 ?* V<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; ^  c; }( I; Y1 s2 `" W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 P7 _0 k; e% r5 `( e' {<P>我想说我爱你 </P>
6 m* ~, n# g  g) g<P>But I never did </P>
% @" {  Z. o- Z+ C" ?+ K; @1 F' @<P>但我不会 </P>
( e/ I0 q: j6 A) H! A, ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( r% f  \8 k& }6 t0 `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! x( @3 [2 m6 U7 y<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, o; _. d9 Q, r% W- _<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" d* Z+ R5 h1 x1 O7 P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) P. U; `. ]" ~<P>我期盼吐露心声 </P>
; |: S! K$ W4 U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 i8 D) w8 l: S4 A3 ?( Q, {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ Z% ]* n6 Y' c: N8 s<P>Can I entrust it to you?</P>
! |' G( {  r, I9 d5 A3 m% ~' L# w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# ?! j8 `/ |# T, |0 W- h4 a<P>Entrust my love within your heart </P>3 e8 K2 D" o7 E) r1 ]
<P>把我的爱交付你心 </P>
" T5 S  ]; m: _( W: ^2 S<P>Can I entrust it to you?</P>
5 o4 C9 O- ]! k$ y+ f% d8 ^) B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  s, {+ U- G3 P<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ z/ Z) B0 L2 s( ~+ r& E4 o<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 U+ Y. i( c/ L7 G
* J+ `8 {6 [5 l( t6 z' p; X/ t/ M 我凝视你的眼,探寻你的心
2 Q. a: O) n# I* N5 z; R7 n
6 L& s: k' S" q; w  A$ t这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- o$ ?3 S& Y4 M" Y
6 U) \# u! b* C$ C0 a& [这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
0 J; l& R/ O$ p' y8 f
4 P/ h: F$ s. [9 R) Q' z- E# U) q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 d, C8 v6 r9 ?5 m5 @6 V2 N<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 q) \( {* x' G) s6 [, [0 t
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-15 17:50 , Processed in 0.057031 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表