杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46457|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 Q, x; ?/ k- J+ u+ A
  e$ c. J. s1 T& O! e5 n, j: x

; t& Z: v6 c7 z: {) v<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 G9 I+ J; C0 ]2 O9 W7 e
  y2 ~( C  t4 a3 U: |4 Q( |. u  _) \. t! p
我另将歌词附在此。& m6 V% m: g, k
The only thing I’ve never revealed to you  C: b. m8 ?" l! w5 {
That I’ve concealed within my heart is that I love you! K, q" q2 R( i; K: Z4 e4 Y
From the first moment we met,
0 p5 m3 A; l( _! d8 Z0 qI already loved you with all my heart
; F# z) f; z. q# x- wWe meet and talk everyday,4 W  h3 t$ R* |  M! P8 d
But we’ve never discussed the matters of the heart5 l1 U  n3 n! V- g8 o9 V' u
If I gazed into your eyes and searched your soul,# o" N6 g3 ]$ L; h" p
I would probably know how you feel
7 E) h' o# y1 W. S+ v7 L. W3 G; X8 zLove… just the word love
' y3 Z# d1 \0 K1 V6 m& c+ L# {Why is it so difficult to express?
8 u. r) z8 \, }- j( YI want to confess that I love you,6 N8 z( ^% \8 r* M7 c
But I never did
/ G% e2 N$ S* r( e( c: d8 N1 U+ vOne day you’ll probably slip through my fingers
* u4 u6 `. X! W. X! |+ YIf today isn’t too late,5 X2 o# @5 T2 v1 {2 g
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) Y6 t: ?( j8 `" P( k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   w1 }6 d, Q2 v/ w( J" i) i
Can I entrust it to you?
6 Z; U2 b8 D% ?* h+ V, ]Entrust my love within your heart) A" u8 R) ?1 ~' g6 u% f7 _+ v1 U
Love… just the word love% Y7 `. D# b3 K4 _- Z9 \! T
Why is it so difficult to express?
5 X) d6 r- m( G2 E7 L+ WI want to confess that I love you,
8 Y+ o( L% d# |$ nBut I never did
6 K' l  [' |' tOne day you’ll probably slip through my fingers
# p! e/ r/ e" P! R) ^7 JIf today isn’t too late,. e. J4 P" u7 j/ h5 x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ t+ a8 q1 m0 z) K# WI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 s  f6 y; |7 n! T3 ACan I entrust it to you?) Y- }( l' c" w0 V
Entrust my love within your heart, P; Q9 Q' g, d6 v" ]# b5 e9 q6 i
Can I entrust it to you?+ L; j9 h) l5 L; ~
Entrust my love within your heart" C7 X6 I) F0 T9 m4 y- \
4 V8 z! G  D" K5 a% M
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) _% c# |; K% D( F5 Z6 d% E  _" M' v
" m6 Q) N' l4 K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 X; M( G+ F1 l6 h' X* ]7 p  X
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 f/ I3 F3 U, `8 E9 }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 ], r# m& R7 W9 j; p<P>深埋我心底—我爱你 </P>, C. Y4 U3 ^: M7 [
<P>From the first moment we met, </P>
: p( a" u7 u- K0 L# I<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
. I. O1 s, M2 l" I% T8 q& {<P>I already loved you with all my heart </P>
$ Q3 P9 @9 t; F<P>我已痴心爱上你 </P>6 l, ^2 Z, q" U
<P>We meet and talk everyday, </P>* d0 {5 m4 s% V& T% x( I
<P>我们每日相遇谈话 </P>
  M5 l0 w% N6 F, m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  I) ~( o) A# q* l- X<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 A, D) l! G, E7 ?# T" `3 m<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 P9 n6 u- }) q* O  H( u<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; v7 Y2 M9 h7 ^
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 v/ D0 ^. y) C; ^2 @! s6 N<P>也许我能了解你的感受</P>0 _' s8 ^7 f# V! y) [
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 G+ a* y5 p& Y& d' F; |1 P  V9 X
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. d- c; |4 R" M) S' l1 W
<P>Why is it so difficult to express? </P>
. G3 W0 j4 N6 A, a. V<P>为何如此难以启齿 </P>* T% }: l$ h0 J* `9 ]4 i2 v
<P>I want to confess that I love you, </P>. I1 ?+ g9 X2 }; X
<P>我想说我爱你</P>! J7 e5 \* c/ F7 `, |4 i/ R$ A2 G
<P>&nbsp;But I never did </P>
6 b8 P% z' t% R7 F" V<P>但我不会</P>
5 ^! ^( ?9 t' o' H, Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" k& ^3 P9 ]2 X9 J' b/ [<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 J* f0 x* r* B$ Y; _" \
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
/ x  K1 L4 l0 h$ G  t<P>如果今天不太晚 </P>
8 \% M$ |2 M' h/ I& v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, d; y$ M2 H  ?- m4 z
<P>我期盼吐露心声 </P>: e' a' v: \$ m" @9 S- p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' {; G+ d' X7 ^3 ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. u) F6 b$ L& t- |0 Y2 r; {& V; }
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 G' M6 o, c; |( _6 z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  r8 t9 y* u8 l& V<P>Entrust my love within your heart </P>
2 V: a4 Z- k( Y/ X4 u- R, h/ d<P>把我的爱交付你心 </P>
2 E+ U* r; L: P, f3 m<P>Love… just the word love </P># K6 {2 N' N8 I1 V% r% S' f
<P>爱, 爱只一个字</P>0 P% R5 p) c& {# ~8 L
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 L0 L/ f% {) M. F+ Q) d
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" K3 a/ A6 N# P4 ^. o( @<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 Y$ [: K( r3 B
<P>我想说我爱你 </P>
8 Z# @" M3 R8 ~9 ?<P>But I never did </P>8 L8 `0 ]/ S% {. _6 d& [0 |
<P>但我不会 </P>
6 M' H/ E  j) G% D! _* R; o<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. O/ ~/ o% `6 a! f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" Z4 O% [: B+ _1 E/ X<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 V4 N. P* x, R  ^- e5 I* B  W<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 c. L1 H5 J5 c; B1 {" t5 {" d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. p; @4 J% a. N. L6 z
<P>我期盼吐露心声 </P>  N0 `: i, e) j% x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 y1 J8 N' N% z* r9 b1 @- _% G0 q- s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( _# z) z; r! a9 b# A5 w<P>Can I entrust it to you?</P>
3 V$ x3 c+ e' a# Q6 o* Y: p5 i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 e0 Y/ `0 c+ M8 }3 s$ E
<P>Entrust my love within your heart </P>$ K  V' z. D% Y/ c( b! b, m
<P>把我的爱交付你心 </P>* h2 d5 g4 R1 e& c% ^
<P>Can I entrust it to you?</P>- i2 l; ?2 K) W( J$ _* ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 w  P8 H& y) l1 O( Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 s0 d% i) N( p, z. S  D<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: x$ q8 F4 J. T1 r* z! y
( x, O! R8 n1 ?5 G
我凝视你的眼,探寻你的心
3 Q6 V* Y/ D& J) I0 N8 ]- s6 k! D- p& N: m! Q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 I5 d, S  l0 a0 u( u, [
  S& D/ v4 o/ \& i这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * ]7 O3 U, U/ L- z8 n
9 z9 |! |( j1 S; e- A3 o# E  D( s8 d
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; {' d* y9 G% O- |4 g1 T5 j
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 P4 [7 l1 z/ ]/ f8 ~5 K<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-21 20:20 , Processed in 0.054219 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表