杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52604|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ x8 y% w/ ]- a7 ^! ]1 x, Y# h. W- @5 Y- a* _4 A0 K

+ I, T( N  u8 F) E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: Z$ h9 \1 L* y8 h, q# C  D
4 E5 `2 S3 B% d
8 \( i# r" @# D; Q  ~我另将歌词附在此。
4 m6 E  x1 ?2 ]5 D+ T+ _) hThe only thing I’ve never revealed to you9 R- O# ]& S3 h, U' G8 h
That I’ve concealed within my heart is that I love you& k( x  Q4 \& \6 k4 [- N
From the first moment we met,7 v- {& K- V5 r( l* X0 [
I already loved you with all my heart3 q0 e6 F; P8 x3 z7 S
We meet and talk everyday,! D9 k. h  y0 t+ e  l4 ]( f' t/ C4 x
But we’ve never discussed the matters of the heart2 W9 Q: h8 U( V0 y
If I gazed into your eyes and searched your soul,# W4 r+ ^( [& Y" V# a7 H' b
I would probably know how you feel5 m3 _# ?/ r( H: X: E
Love… just the word love, Z$ t9 N! J4 M) }; L3 r
Why is it so difficult to express?; E* f" E" Y! E) h% G1 _' P# f
I want to confess that I love you,8 a& U' `$ Q3 n  Z
But I never did6 C! E: }# V5 w
One day you’ll probably slip through my fingers
& w; x1 q! T1 e2 V  S7 @If today isn’t too late,# {) ]: ]/ E, ?7 L$ q6 F7 A7 O
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 u- F* p$ D$ v3 aI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 i# N; }) @3 d* a# b" _9 K
Can I entrust it to you?) k& G6 L& L2 |/ k- ]' f3 t
Entrust my love within your heart; B" |! g+ s# h  x. @, j
Love… just the word love
, n- g6 M5 }" J/ M6 I5 Z0 Q4 u& `/ R  ]Why is it so difficult to express?6 @# x- K1 `( y2 f
I want to confess that I love you,
1 D: m2 ^7 Z* W' e" D7 `0 k  GBut I never did8 u, W% Z  c% I8 u/ X1 [7 ?
One day you’ll probably slip through my fingers9 R: T4 z# @2 G* o$ _
If today isn’t too late,5 N- G/ F+ T" ^8 ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: B" b0 n3 x: M# ?6 ~. A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# ^' S  B* @# Z9 e/ v+ {Can I entrust it to you?; \4 u5 k1 V3 X3 u& q
Entrust my love within your heart5 h/ X8 L- Y+ f
Can I entrust it to you?" w9 e  L5 U6 u2 ^  ?# L
Entrust my love within your heart
) A$ M& h7 |$ F# u4 {$ r) {
5 g0 p8 T/ \0 r5 I/ B( d! p/ [[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 K) G# u3 k" ^" c# E8 O; x
7 [( T, i  h# ~' L, w<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>1 j, l1 O' ~' p% |
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 |; c' f5 {6 F* L3 i3 L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' n8 q4 a2 t7 I4 @: I& z<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 U4 }7 b0 u& [# [' Z9 h<P>From the first moment we met, </P>
3 q2 p: J8 r/ h<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' e8 s) n; U; e- Y. _5 P# }( C<P>I already loved you with all my heart </P>
# k) G& |5 B! `' W) Q# b<P>我已痴心爱上你 </P>% l" O0 ^, ~; W9 V
<P>We meet and talk everyday, </P>/ o4 m$ m0 u7 p/ I7 i4 G  F
<P>我们每日相遇谈话 </P>; I0 J7 Y7 ^; d+ N& P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* e# k1 X  Q  C$ |# q<P>但我们从未谈论心事 </P>  _" B/ |# \! z3 x
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 F, o8 A/ [. Q$ c! S: H% s
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 x2 `. K( V% Z/ ^" U! j( u5 F4 R- k<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 i( R/ u! K7 I  W
<P>也许我能了解你的感受</P>; V1 o; a( b# A- \
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' U8 ^4 O1 p- r( w1 O% M; N<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 a& _7 e- v$ Y' W
<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 p3 r7 ~" }! d<P>为何如此难以启齿 </P>2 k; g5 @: w/ a/ V# C, m4 p
<P>I want to confess that I love you, </P>4 k  z* |5 N% h) F5 G
<P>我想说我爱你</P>1 e/ }9 u0 Z' ?4 T' V. ^# O6 T
<P>&nbsp;But I never did </P>; E$ r1 w$ s0 ]& W* m/ H2 a; w
<P>但我不会</P>% Z* `* i. P& ?; ~5 Q4 {1 e
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- Y0 I& s" I2 D9 h. c<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- U- J- @7 P: n! ?6 M9 p; F4 `<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># [1 b/ t2 H4 j; ^( e, t
<P>如果今天不太晚 </P>
2 X" h, y9 I4 _+ j- }<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& [) }( X( v8 \* B8 a<P>我期盼吐露心声 </P>' I: D% R2 `+ V- B6 g& r/ ]' R+ n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: u1 D+ v* g. _0 c& o  v6 H( j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! ]# ]4 Z  g# j, o
<P>Can I entrust it to you?</P>
& X! E- @) ?6 V9 [; r& d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 v) w5 [7 [1 @/ E<P>Entrust my love within your heart </P>* c, ?; b4 v$ l6 \! o4 W( n/ O
<P>把我的爱交付你心 </P>
" u: Z9 [" n  H<P>Love… just the word love </P>
! K2 B+ P; d* W<P>爱, 爱只一个字</P>0 W1 v$ m; u- k9 p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 C! x7 _0 E# u8 L# c! l5 c( g<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 [; v! N$ C  t<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
* M- T" O7 q7 _7 l3 M- n<P>我想说我爱你 </P>
' ]& m9 Q' ~( K' B, _! j<P>But I never did </P>" F  E" r+ m5 e. ]
<P>但我不会 </P>3 E& Q4 e# f5 D8 l
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# h. o) u9 X2 t4 I9 O<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& ]6 L  F1 W) |( R
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! u6 N  w- l8 E) r! u9 j7 b1 {
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 ^2 ^2 f3 G2 U1 M+ i! _3 Y% q/ `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 F% ^! n% Z, l8 `) o! O
<P>我期盼吐露心声 </P>: U, L% X9 \- f. H  J
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 i) m4 r& W! @4 F/ i' N* H% X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ X1 ~* q! ?& h+ |0 s
<P>Can I entrust it to you?</P>4 P7 Z% L" I8 J$ u% J6 \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ q) t* Z9 e' z" `3 \5 b<P>Entrust my love within your heart </P>
& Q! K' `! r5 W- R; y<P>把我的爱交付你心 </P>
" T5 N: f8 V2 N<P>Can I entrust it to you?</P>7 k# \, ^( T& W8 N+ B  \6 j9 X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* B7 b' O7 p3 r0 I+ o$ F/ o, s
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 L( _3 H% r' E4 Y4 \* M
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' R0 d1 [+ q7 z. e  k4 U# `

/ M3 x4 H6 A8 { 我凝视你的眼,探寻你的心
0 Z! R7 }1 k- g. ]6 r2 t* {) `, [% }
' v5 ^( ^5 p$ g7 V) y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. n$ J3 I6 h* d* P- v& g8 F

7 d- h& w6 Z  j这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 d9 M" J% o, \8 r9 O6 K. l
9 ?9 J  `. C; L7 S8 _" d8 k
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- S1 Z  C& ?: @' O  j# E<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 [; L# F- k& ?% B' z& O8 F! g0 k& ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 07:42 , Processed in 0.057857 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表