杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53917|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" O* H$ E  h# B; g" x
  V' Z/ I5 J' R5 c5 Z% M1 k+ I
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 J6 Q+ X$ S8 m! z
, i4 L& S- j* a1 t2 S4 G2 I! t/ H( {3 l: ~; [7 y
我另将歌词附在此。; `; j0 \- ?* ^3 {( J" w
The only thing I’ve never revealed to you
9 B. d' {& ~5 r+ A% V! ?7 [: ~That I’ve concealed within my heart is that I love you
. R7 L1 {+ r. S) \8 dFrom the first moment we met,
' ^, S% U2 W8 l" ~I already loved you with all my heart
0 `! B6 s. w- `" H8 \2 q! tWe meet and talk everyday,0 P7 m5 e+ h5 ~7 ^8 X9 |
But we’ve never discussed the matters of the heart# E. ?% ^) W; F2 H4 w. k2 X2 ~7 N
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 M, @9 Y, ]) C! M
I would probably know how you feel5 P! ]3 t0 d, e8 s
Love… just the word love1 r3 M* p! q+ u( C: h0 V( G9 a3 g
Why is it so difficult to express?
) n7 ~6 O; E0 @1 DI want to confess that I love you,
" J6 j& @4 Y, x( fBut I never did
  ^4 j7 ]. A9 P+ X/ W4 W, S* f) eOne day you’ll probably slip through my fingers1 t) H# |% d5 T. Q2 N
If today isn’t too late,
, y- a# d8 V  {I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" M" }' M. c" C- z9 q7 R+ ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( f# D+ U+ `% S' D' F, {Can I entrust it to you?
" ~% y1 R1 r3 p8 i& @( HEntrust my love within your heart( y2 p; k9 }2 B  {% L: y" L" o
Love… just the word love- O' ]8 L; U- W9 B
Why is it so difficult to express?' T9 ]+ J( v* G+ x% j" ^: B, ~
I want to confess that I love you,8 j: K6 r, {- u  u4 G2 Y
But I never did
; b4 O% w% @4 E2 E' I% gOne day you’ll probably slip through my fingers
* M/ y2 N6 H7 Y7 d4 LIf today isn’t too late,
# G& c: V8 d0 P7 {' K0 `1 P% DI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, C3 {5 R  C0 C7 e5 RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; c, E# d8 e7 a5 B, SCan I entrust it to you?* D/ F. F# W  z) \) u9 ]
Entrust my love within your heart
7 d2 R: p# w5 }Can I entrust it to you?
! D( n- F$ |; G" d8 u/ UEntrust my love within your heart5 [6 Y' z% U/ j7 \, b# s. r! Z

: R+ F# D# p5 v. m: M[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   D6 T/ w1 Z# q

7 @# O7 K8 t* R<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' E5 s. ~0 V) J$ v) a; x  w6 D4 t<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 @& r1 s5 j3 I<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! Z0 M6 ?! @' F4 z: i
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 B, \" r  C6 g3 e! |1 v8 w' ~2 L, S" b<P>From the first moment we met, </P>7 s1 o, k: j+ m' j
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 l" y+ X4 F: w( L! S! A. Q
<P>I already loved you with all my heart </P># g  L* B; ^+ F/ t" R5 k6 H
<P>我已痴心爱上你 </P>
; e  P0 {1 r# }* d& L/ i<P>We meet and talk everyday, </P>  h+ V' `4 a! h0 `* O
<P>我们每日相遇谈话 </P>9 y, I2 Q3 D+ M4 ]  O; j7 m1 i. s
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>$ W( D% H9 ^+ D+ Y- o5 B
<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 N5 r9 m' Y$ H<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; L$ B4 A( G. h3 \( B, b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ s( I9 _3 A7 ?+ h! ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) d9 b& L6 U- r1 i0 u<P>也许我能了解你的感受</P>
2 Y( A4 y9 Q! T& A0 O  r<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 x, G$ r+ I* ~2 A0 [# l<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 e! H6 a% G% t% E<P>Why is it so difficult to express? </P>' p1 W" {) @3 w& @& N8 p
<P>为何如此难以启齿 </P>
, ?$ Z9 f" a8 ?6 e<P>I want to confess that I love you, </P>
  n) t: z( u+ o" Z6 v<P>我想说我爱你</P>+ P5 K) c* v: Q
<P>&nbsp;But I never did </P>
6 p1 w5 J+ |/ m! I7 `, D8 t<P>但我不会</P>) h# w* L8 N) F; i( b) }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 K5 K! t8 s. P$ a
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) N5 C0 N' j0 ~( `! _; a* @
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ J/ ]! N7 s  x5 F) n& }
<P>如果今天不太晚 </P>
& B; T! T, v. ^0 o9 A; h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 c3 O/ a3 [7 Z3 c9 T<P>我期盼吐露心声 </P>6 z  r8 w- h0 X. P) X: n  I) ~
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 u  p$ w- K  S0 ]! j9 V+ E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 X& P$ A8 k* y# E6 r8 K# d<P>Can I entrust it to you?</P>
$ z9 a: J: z; r5 {) |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" r4 d0 _, f# J% R+ ?+ O
<P>Entrust my love within your heart </P>4 {$ q# j) L. Y
<P>把我的爱交付你心 </P>
' a: z+ {+ R" z4 Q7 B# I<P>Love… just the word love </P>/ L7 B! o& t$ T+ V& z/ j
<P>爱, 爱只一个字</P>9 ?& m' s0 x4 _1 i- a
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 x- h, l: V7 [8 x
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* ~9 y, u$ J6 [/ E0 J2 n& c<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% O. C5 n# d- e. k; E" e% ~+ S" M
<P>我想说我爱你 </P>2 B( T8 W- M: w+ j: S
<P>But I never did </P>* n  b) t% T" M" z  G9 h, b7 [* l
<P>但我不会 </P>
! ?* ^, j$ Y6 B1 B3 T3 Y! W; X& f<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ g/ c  E% ?$ K7 ?4 n1 k- o
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& ~- s5 _/ L* A8 q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* m; ]& Q( a- K* T: ^( q8 v: B<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
) C. u" T  B3 \1 ?7 C  r<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 p5 E. t& s% ]4 M+ @) u; V<P>我期盼吐露心声 </P>  |/ P4 G* q/ ]$ u, |  M& k
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 S9 e$ m/ P$ Q! ]) h- w& [/ i! X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 O9 Q- l% ]# L' J<P>Can I entrust it to you?</P>
2 S6 m, t( ^. I9 B& v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ q/ y9 v$ f0 y/ C6 q
<P>Entrust my love within your heart </P>
, R4 d1 U& j6 Q6 d0 S4 m1 ^<P>把我的爱交付你心 </P>; B& `- E) L  \+ p1 n
<P>Can I entrust it to you?</P>; o7 }8 y' P# r8 j8 J9 S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- [4 k3 H- L: w
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, P$ S4 m0 V( \$ C. Q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 {1 `8 T7 l( m- |

9 {, a, ]! F5 z& o: b! |. e 我凝视你的眼,探寻你的心, n- O7 a% W# h$ @5 E9 A# h
& c; a# f+ D; [
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ g& m0 p% K7 O. b' I
  m/ ]+ k. E% t. A1 @
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# U& A& v# o" v: @  ]0 h! G) v! e. z( `# w0 m5 z3 R0 ]- q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 ^& O0 Z& k# C2 y) c
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% w1 J/ a" c- Z9 t4 Q+ P- y) A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-24 03:38 , Processed in 0.050937 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表