杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51181|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 t7 _+ P% C4 d
! ]( r7 J0 o! f. e
, b0 D' F3 h" V1 g* q6 H3 [) M
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- @& S. i, i' j/ a& g. T
+ h, {3 A4 p6 h7 S" i( u+ g
# `2 ^3 D% @: ~  m* v- e. h/ _我另将歌词附在此。
. x0 g5 Z0 d, |9 U2 hThe only thing I’ve never revealed to you
/ O3 t/ W7 R0 A% c) P; FThat I’ve concealed within my heart is that I love you3 _$ X+ y: d) V/ g
From the first moment we met,
- L# V- f0 d6 q2 q" YI already loved you with all my heart
3 }# c/ T& i8 Z2 ?* ~/ r  `$ i- e" B6 iWe meet and talk everyday,
9 b9 i2 B. E" w: p9 S+ QBut we’ve never discussed the matters of the heart
  {( I, F4 F) s% ?2 IIf I gazed into your eyes and searched your soul,9 |' A, U$ F& t7 p0 ~5 D3 U4 K
I would probably know how you feel' W8 t* F5 `' S; o
Love… just the word love
0 A! x& o; d& H! eWhy is it so difficult to express?
) R& @: T* Z2 W% E9 II want to confess that I love you,: r7 @) J8 N' C. ^2 t. o* y
But I never did( i2 `  J9 {: ?
One day you’ll probably slip through my fingers
7 P# P: M1 o. Q+ bIf today isn’t too late,9 z. K+ d- d! B3 B4 Y7 L4 H
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. j0 _% x% ]* ?  ~2 J( Y& ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away - X; g' Z2 p6 D' [) r9 e8 ~
Can I entrust it to you?! V( c- E: b  _  W! u) Y2 B9 G" R/ G
Entrust my love within your heart" E# ~7 x  A2 D8 U5 [
Love… just the word love* j' e4 s  B! \" w$ \/ o
Why is it so difficult to express?% H( {+ Z1 s7 \5 N& B) M) W
I want to confess that I love you,
2 b1 D! G: D3 u9 xBut I never did
2 u( W, g: q1 u1 HOne day you’ll probably slip through my fingers
6 Q* c2 Q) }, S) SIf today isn’t too late,
. `' Z. y* {7 g1 r, kI want to reveal something my heart has been waiting to confess2 \* b# E2 l* w, d
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . _+ X: _3 p( B1 V" L3 Y
Can I entrust it to you?* }+ t2 Z1 b3 N4 a4 E+ D# m) s
Entrust my love within your heart
: Q5 U# F$ y( ?% PCan I entrust it to you?
5 U/ t( l& k2 b1 x6 X# p- JEntrust my love within your heart
! i/ `& x: @" ?" }* V3 a2 m" d5 H& r  K) Y9 c/ f7 o7 A
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- T+ _# ]5 C7 N8 _7 T2 |; y0 Y2 w, }( z8 _, A$ ^" w
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: X. |, E' L9 c
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! }- r' r! y; P' H5 L- q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 f5 C8 m/ P. z+ M- I4 g( f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' W6 P7 Q/ ~; N% ]7 K2 c<P>From the first moment we met, </P>8 E/ M4 m- I# _6 R" y+ p
<P>从我们相遇的那一刻起 </P># L/ ~' M( v9 K' U4 K5 }4 I" G# i
<P>I already loved you with all my heart </P>8 M  O5 [! K7 j$ P% L0 C
<P>我已痴心爱上你 </P>
7 v1 M8 E$ K0 ?+ s" G& w$ i: i<P>We meet and talk everyday, </P>8 }) O/ M- Q: F" d
<P>我们每日相遇谈话 </P>
  t3 O- k' B  U* e* ~<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  `) X. P5 c) U6 ^7 ?<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 Y7 z1 y6 G0 ^5 r# Y- F<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 a0 x, a2 c8 _) z" N! q0 m  I
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 g  b( E3 x* b3 [: P<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: c1 X, r) H8 @, J8 C<P>也许我能了解你的感受</P>
4 h! [& x7 X8 v$ x7 g# B) \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! X5 D1 O5 W, R+ n6 A<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 d) A$ S6 ~1 [8 |
<P>Why is it so difficult to express? </P>
' c8 W5 d3 M0 _5 O+ B. Y& O, s+ R<P>为何如此难以启齿 </P>0 y( O0 f/ v% N7 W& a% M8 e
<P>I want to confess that I love you, </P>
* m: g1 q9 c) r' Y' ^0 |# W<P>我想说我爱你</P>" A& I4 X) e) V; W5 h. k
<P>&nbsp;But I never did </P>
9 T# t( Q4 G! o; e7 V& a  \<P>但我不会</P>; S8 M' ]+ D. x1 ^7 R
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  v! ]6 @' H2 [0 @
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) P8 o( a! g7 {, }" J* `" S<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 E  E- I3 Q' S$ t' c<P>如果今天不太晚 </P>2 ~  z1 _: b( Z: u3 W5 E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 }1 W& c# K" A; h9 O" v<P>我期盼吐露心声 </P>
3 A) F' W' `1 ~4 {- l) S# j<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 i7 \9 b9 u! k5 R( Q4 x& ^* ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 F. @6 h1 v  @. t0 N" `: t0 r<P>Can I entrust it to you?</P>
8 S; X  J2 ?& a- ^! l& W* g  e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& c! ]9 H5 Y# V4 l& Y2 G6 T
<P>Entrust my love within your heart </P># y5 c4 g, O& L
<P>把我的爱交付你心 </P>" t2 P: O- y( ]; O" _5 A
<P>Love… just the word love </P>
7 o. G0 \( ]9 L3 ?* P; E<P>爱, 爱只一个字</P>3 ^+ `( v% r6 _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  c) m4 i) c. f5 {$ A" i* b  u
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 B) y  b0 h+ k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; T) l$ E  }2 w<P>我想说我爱你 </P>1 S. S. L! H/ ~/ M7 @
<P>But I never did </P>" G, H1 m+ S8 J, B
<P>但我不会 </P>
& b* X$ B/ T/ N6 F/ W. |# b<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. p; `0 Y7 M$ s5 z: v9 l: ?
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" e' A+ h$ R& M" {. S2 n5 h<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  n* j- u6 s9 n5 f7 Q9 u
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' W2 `! U$ Y6 l; g, H6 y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 F% a+ f3 ^& t" J2 R0 g8 H
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 _5 D  u$ k* U6 ~* W- y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  B/ O2 m/ ]$ _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ x. }2 C0 @: q, {<P>Can I entrust it to you?</P>
, b" s+ N1 H5 f" @7 S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, r* H  U0 O& L" ^
<P>Entrust my love within your heart </P>
  e% h* R" Y* k: t% r<P>把我的爱交付你心 </P>
/ [/ \/ A( J- G, h5 L<P>Can I entrust it to you?</P>
' o+ k- b" d: z, P9 e, n7 ^/ A- T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ a" d! ^( J. F) d0 ?; n
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% z/ D7 V8 |9 J" E
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( G1 A1 A3 I& w/ E! L( s& t+ a4 U$ ^8 I3 C/ ^! _, P- @- }: ~
我凝视你的眼,探寻你的心
0 n+ a8 D8 H4 `6 C5 |: {
* H$ c- k+ R9 g7 k2 F+ Q这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 ?& D7 A0 d3 V
6 v2 U0 I9 U8 Q0 H
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
, c+ H' L: t0 h+ r5 U1 R- ^4 L* `+ W5 c& E" K4 l
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 t7 D# J: m! }; T<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 }) B/ r/ s) b* G$ E
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-23 11:17 , Processed in 0.060398 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表