杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47358|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 s  d- T( F, l6 j6 t; e. z6 t! R  ]

. g8 ^0 e6 N" j" n
  V% ]% K. n  q. p- R) U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
$ c' J2 h- _) S9 u1 j  b! b. L! t$ W

1 x% v: V& J; ]8 P& T" e& g我另将歌词附在此。* P% `4 ]; R# V) x# a! w9 S# D
The only thing I’ve never revealed to you" ^; b5 O+ U9 V0 \* A
That I’ve concealed within my heart is that I love you
& V0 p$ T& M6 k: x2 pFrom the first moment we met,
9 `4 E( g/ ]8 j# g- nI already loved you with all my heart: R* d1 @2 b5 u- D, s) {( d
We meet and talk everyday,8 p6 ^$ w: x8 z8 j$ X
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 U/ }4 n! T+ ]3 E/ c! V0 bIf I gazed into your eyes and searched your soul,
$ W+ Q2 z( K) VI would probably know how you feel! E6 n0 Q5 L; d1 O( d4 u
Love… just the word love- f) Y- f& q: d  R9 C" |
Why is it so difficult to express?
# l0 Y( A( [2 {+ [# K* x! }6 L! F* ~I want to confess that I love you,0 U/ o7 `3 x5 u  a" O3 u6 N/ \0 H
But I never did2 d" y/ x6 N8 z) M) W2 b
One day you’ll probably slip through my fingers
& i8 K3 J( D$ V& e0 i. oIf today isn’t too late,
; w4 E6 H" g, a) j2 {9 h0 B4 c3 ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' M& J! h# t% U0 G+ J: T2 UI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 c* U& w5 r& D
Can I entrust it to you?& W# _6 E& ]8 [+ D' G; ]2 p7 W0 {
Entrust my love within your heart
# O3 n6 j) R, Y! V5 F4 WLove… just the word love
9 U4 g- k; N9 @6 VWhy is it so difficult to express?0 T7 Z2 j( F( J: a+ N) J6 ?% k1 E
I want to confess that I love you,! u& A1 {8 F! i* ]
But I never did
3 R. g$ ]1 R  s9 g2 H3 xOne day you’ll probably slip through my fingers
% y8 U5 ]5 W% Y* J8 DIf today isn’t too late,
# s* y+ m6 s: A( w. WI want to reveal something my heart has been waiting to confess
: s) _. x* W- {- S  gI don’t want my love to turn into something that will just drift away ) x+ k8 F* Q5 n3 R- ]( i2 F' m
Can I entrust it to you?- o( A% j) N" ]! x: J0 u9 w- S# S
Entrust my love within your heart0 E' K# Z# T1 D; a; p5 j6 |
Can I entrust it to you?
0 T4 Y; L# ^0 N: K. REntrust my love within your heart8 A1 R  q/ M5 {; E/ E7 H
3 N' D* u1 d7 E. u4 ]
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 ~& n6 t! k7 Z- p% ~

' Y- R1 r) m/ Q# c# r* e" |<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, k# y( n: [. _
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 D4 T+ ?! D4 Q/ C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 p, ?5 y( {3 z8 ]
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 s7 V) P) P1 [& {' y3 H3 A. j
<P>From the first moment we met, </P>( a! ]( t+ J6 s
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
* P1 |1 u  J4 p4 G" [7 u<P>I already loved you with all my heart </P>4 U' f9 M5 Y' b/ ?* O
<P>我已痴心爱上你 </P>/ \$ [7 t4 c+ k, x
<P>We meet and talk everyday, </P>0 l4 o- ?' f- ?3 j4 y5 |! x
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 d, |( V+ U7 O5 U5 R/ v2 p9 ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 s, |) P1 @, F5 j8 G! R<P>但我们从未谈论心事 </P>' j; W+ i3 z" W) b6 n0 a( c4 F
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ w9 _1 p8 \$ r7 S4 _2 `& E<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  H  q- I9 b- I- G6 T
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. e2 @9 j% f/ R/ B
<P>也许我能了解你的感受</P>
" w& g+ K3 J9 V2 ?6 @<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' i$ B1 A) v5 \3 E<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& o' l- s5 i" c; e; X
<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 m2 t+ \1 X& C' I6 v. Y7 p! Y/ A. G1 K<P>为何如此难以启齿 </P>
8 w+ g, k) s+ x" F5 d4 S) Y<P>I want to confess that I love you, </P>
* ?% L5 o  w" k# \<P>我想说我爱你</P>) l2 F0 i3 L8 P5 V3 e/ M# f
<P>&nbsp;But I never did </P>+ Z2 d: \- b  n! P9 J4 C3 [' n
<P>但我不会</P>
; B9 e; J( \& L3 a& d<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( e3 Z  o0 [! K4 v  J  @# V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* |. T* C6 Q( C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 f3 @1 F& F7 J2 K# I7 `. z. o& K
<P>如果今天不太晚 </P>7 I7 J& b$ G5 [* I9 u$ y: p0 U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! [, z: E: ?; u# x3 H9 ?<P>我期盼吐露心声 </P>
) B- Y1 O! J" S0 D# h: f/ p3 K<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( {6 I* I; O# a2 K, w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' A8 L8 Z: C/ n: O  I
<P>Can I entrust it to you?</P>* N3 n7 O: r# m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 S& Z# Z- n2 |' [3 T3 P<P>Entrust my love within your heart </P># b: O( g2 Z$ D: N
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 K' {' F8 D+ c8 K& e<P>Love… just the word love </P>5 t; f: t# k6 t, {% Z9 {3 b+ M
<P>爱, 爱只一个字</P>6 W  R/ \: v' L3 V/ o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* U- E; z" T$ o& q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>0 Y" U8 V4 d! B( h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 }/ t- {& i, K  P! l
<P>我想说我爱你 </P>
7 c' s  s, ^# {<P>But I never did </P>
8 R) W5 H0 ^" P: C/ X: l<P>但我不会 </P>( v: Z/ ]' s. M0 M! V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. o6 Y. P; [; ?) x$ b
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 v" O1 c4 \: q" o$ V9 y5 n4 {8 ^<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ q8 g  D) j2 E4 d* S
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>  g! m% f) |2 r0 G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ a$ U5 ~) j* _( i<P>我期盼吐露心声 </P>
* G* p' R6 @6 K! c; H: y: I. U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( I$ s8 a, V8 N! @& U# P& K! Y7 m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ p$ U1 S8 ]* w# i
<P>Can I entrust it to you?</P>% v4 F" B! K& y! j$ ?  J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, b' N$ H2 b" \<P>Entrust my love within your heart </P>
. c- s' Y' B. i4 u" i<P>把我的爱交付你心 </P>' i9 V$ W" j  m7 u( f
<P>Can I entrust it to you?</P>. o; _& ]4 s! Z- ]0 b/ Y; T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) I( x# H1 K; u# F0 ?' |( h<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, T1 T% s* C- \/ M2 Y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" S9 R/ F' W; S2 Y; t9 V1 c9 |9 L! U' e8 W4 I  B
我凝视你的眼,探寻你的心
& G/ R# m5 P5 ^/ _  T
+ o  r+ j: P& M% Q& D+ d这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' Q3 k* X+ v* v7 O7 ^( E- c, F- Z: K) k' z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% `" q. v/ t# ^! D  p: k; O# D: H
7 p+ w: M( D8 t  G$ R4 C: C<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 G2 {& r# n, K/ P- [
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; H, J, e2 ?& a<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-15 15:57 , Processed in 0.052363 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表