杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49615|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- l1 a1 y, ?' ?! ^7 ~3 Z- ~, O  Z2 {: Y) Q& a

9 |! g  s7 n" d1 U. o% T<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! c/ d( T9 l) H, n7 w4 x5 e5 ^: f# @3 Q. N. F2 [( `( ?" R: x

% g. y# c8 n5 c8 S$ f我另将歌词附在此。( l" ?1 ]: Z, [  ]
The only thing I’ve never revealed to you
6 ?8 k9 |  d8 ]# x6 q1 Z  w6 iThat I’ve concealed within my heart is that I love you# {% n& v0 e0 B
From the first moment we met,9 w+ C. G  M" ?& Z$ {
I already loved you with all my heart
: n2 d) w; m6 e2 T. Q  H6 p2 v% X1 Y. ?We meet and talk everyday,
) f! j* f0 P6 h8 A7 [But we’ve never discussed the matters of the heart) E8 e8 r+ W$ t
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 \3 x9 ?, `" {2 d* m& w( e, kI would probably know how you feel! m/ m! j2 ]/ u6 {6 e  h
Love… just the word love% c% T3 \9 @2 |' y
Why is it so difficult to express?; E1 F) `( M5 b/ o
I want to confess that I love you,
: ~+ G& j) b. Q$ |+ TBut I never did
2 ^  M/ x/ u; n* O$ oOne day you’ll probably slip through my fingers
1 T* p8 d9 M: S4 n0 t1 WIf today isn’t too late,
2 }  ~; F4 B# p( h# qI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# M, ?4 ^, P4 R1 l9 {! Z3 B1 e$ LI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 `% H7 K: W+ o8 j( A
Can I entrust it to you?6 n: b$ \7 ^) b# L9 s7 J- ~
Entrust my love within your heart
; \& C+ x6 j' R% {1 JLove… just the word love
  O* k6 N! X" G7 }Why is it so difficult to express?
! f1 H- y, h+ lI want to confess that I love you,9 d1 n3 A) C1 w. o$ L
But I never did
4 M! _8 Y1 c7 R0 e& L& O$ f- vOne day you’ll probably slip through my fingers
; t+ l  g: A; C# }9 Y( q* O5 iIf today isn’t too late,3 T% {( Q7 }2 q7 ?" J5 |3 q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ Q  Q- `/ j, f; u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  D3 v7 d5 D7 d, yCan I entrust it to you?/ B7 @. {$ O9 y
Entrust my love within your heart6 y6 M& E2 ?1 x8 k
Can I entrust it to you?
$ C  A8 Q0 R( v, UEntrust my love within your heart. `; {1 u3 n" j6 p

( J- [) O, M' J9 u# A. y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- r2 m# N! t$ H3 ?- J3 T8 r. @5 ^$ D+ p% {
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' _0 Z# l/ u& n( R) P8 c<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 I4 R  k  O+ K  X: q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 G% m( o3 O: W<P>深埋我心底—我爱你 </P>  Z/ ]  q  {( S# ~, X% k: {
<P>From the first moment we met, </P>
" R3 A% W7 _& l1 ~' X<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ a8 W9 R% d7 t<P>I already loved you with all my heart </P>
5 _; `# ^2 Y5 E" @1 u0 O<P>我已痴心爱上你 </P>
* [6 Q2 f  }6 q' O* Y<P>We meet and talk everyday, </P>% T2 G4 R# F3 u; P! I" q& l1 z
<P>我们每日相遇谈话 </P>
& I" m3 E0 {6 [/ G6 P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 b% D* l# N" y  W2 z" _8 c" e: B+ i<P>但我们从未谈论心事 </P>
" C; B0 K# M, Y( r, @<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, z: d% X6 u" E# b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  g, P2 G( A& x8 a/ X  `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, l7 c2 H! h) _
<P>也许我能了解你的感受</P>% \2 ~4 i  S6 t- w( T* S
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 {7 k% G5 J& J* C
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 \+ e6 l( _- U' {. U7 j8 z
<P>Why is it so difficult to express? </P>
! I( L* ^$ {- t+ K# t* p<P>为何如此难以启齿 </P>
+ z* o4 O; {# U! G8 t' ^& E<P>I want to confess that I love you, </P>, |5 T0 y4 ~2 Z* v. f, `
<P>我想说我爱你</P>
$ q: d+ f8 u" ]2 D<P>&nbsp;But I never did </P>" ?$ h" f4 X! c6 d3 p2 Z0 n
<P>但我不会</P>
- b6 r5 X5 \0 \5 `+ A# s, n<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ v' F2 h+ |  M3 E<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 x' k7 t: `8 B7 z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 [# w; k  N) [, ]% g. y! ?( u# Y1 C
<P>如果今天不太晚 </P>+ D2 h; ?0 ]1 H/ K+ \! f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' _6 i9 ^/ J  ?
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 [. G( ^' ~$ l* {5 z' H3 _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; o. \, m7 b: {0 ~7 x0 Z$ q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ [3 N- e8 W; p6 L* V<P>Can I entrust it to you?</P>' N! A2 o5 s9 Q: \' {; o2 b& |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 d% t4 }  `8 h
<P>Entrust my love within your heart </P>
! H- O, t# F, Y0 r/ A<P>把我的爱交付你心 </P>
0 v0 s, U0 H/ s3 D5 t<P>Love… just the word love </P>, J+ l3 u& T- y5 c8 a
<P>爱, 爱只一个字</P>; G. l+ N9 ^# t. m" T
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 e- ?  q' I, @8 T<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 J# e% h4 K1 _<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 c+ k7 e) B+ Z, X% U/ I2 _# k$ }
<P>我想说我爱你 </P>
* u8 A- m4 S6 [4 i& T! q+ l- J<P>But I never did </P>
5 ~+ E0 R; M$ v& v1 Q8 n: _2 l<P>但我不会 </P>7 P; G  c9 O% `* @4 r! z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! {3 h. |9 H. j6 r5 E9 O  Q- M6 V<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; ^% Q2 Z- {: t<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, x. O* V( v1 C3 O( t6 P<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% M* E5 R3 @* Q9 Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" b/ V; u8 }' r- B* ^  ?
<P>我期盼吐露心声 </P>- x6 r( |6 {" B
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 H  H% G& y/ G5 ^* T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! R4 E5 N! |, c) F' s4 l/ ^5 j<P>Can I entrust it to you?</P>
  ?0 H) T4 {3 l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 }5 d; f( W- x* z
<P>Entrust my love within your heart </P>; o5 a8 K7 f. _( a: d
<P>把我的爱交付你心 </P>
! j5 c3 {& G4 W" ^<P>Can I entrust it to you?</P>9 d% m; P* p! A/ `4 v3 n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ w. W1 |0 H, v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 \* C5 I" x& z+ Y: L+ R3 A$ y* r<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* U; Y6 S" Y( ~& J, o7 ^: p9 \- D) ]* v. F6 [4 T
我凝视你的眼,探寻你的心! g: V' W) e( R5 `

1 S! @: I' h6 j, @  h% `9 J这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) R5 y' k0 ~+ T6 H5 L4 S

7 t. }% k# F0 o. V! L- g# }这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * u* ~% w4 F( C2 u( B

, g0 n+ w. Y5 s2 N' I<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- q: t/ }* b3 ^$ Y6 B" V! Y: V
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, {7 S0 H2 l' w! }; ]: O<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-27 22:16 , Processed in 0.053040 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表