杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47019|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% O- K) t9 Q6 z" x4 R
+ F; F( t1 y0 U: L' c

1 V3 A0 n; Y# v) Q( ]9 {<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 j( o6 D  v+ ]* H
6 t7 W3 _3 K, f9 G9 ]* L6 r

, ^' ]# M1 p: {我另将歌词附在此。
6 `) O- e) Q# o5 o4 _  K! i$ |The only thing I’ve never revealed to you
* T3 N0 B  ]4 O/ k# J; s5 MThat I’ve concealed within my heart is that I love you- `3 k0 G6 U9 r- F( ?
From the first moment we met,% ^& f, h+ y2 E( Y
I already loved you with all my heart3 t$ g3 O% W( M6 w& w  G
We meet and talk everyday,4 f# s# p' X! h
But we’ve never discussed the matters of the heart7 A1 m0 _) F) u) C
If I gazed into your eyes and searched your soul,& [, G$ ~3 A; o5 L( u, f7 i
I would probably know how you feel
1 h7 [5 A8 _+ Y0 }& V* a7 `Love… just the word love6 T6 [9 |! c; C) n: |; P% q( s
Why is it so difficult to express?
0 l- U% n! T$ C2 nI want to confess that I love you,2 W5 `- @; |$ u0 c: R
But I never did
4 \& P  G) y0 QOne day you’ll probably slip through my fingers% ^: h3 E, s& y8 }
If today isn’t too late,
" ?# o7 W& ~$ ]. K0 QI want to reveal something my heart has been waiting to confess' l7 ], W) G% V
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 c  _2 O( V( a4 r5 sCan I entrust it to you?4 y  U; l7 P0 g+ f+ `( q
Entrust my love within your heart7 ^' w) r' a. h( @. w$ z
Love… just the word love
- O; r( q  b8 ~3 V+ }8 ]Why is it so difficult to express?
; K/ @4 Z/ v( R. |2 y* bI want to confess that I love you,
  T# t, I  j6 P( r- l2 {  K. `But I never did: f) u. s4 T  ^* w% D) q9 [; l4 q! H
One day you’ll probably slip through my fingers; M  o0 B  ]3 V# Z; I! m- b; A7 `# y
If today isn’t too late,
7 n5 k+ _6 ^4 W  ~; j4 Y% _I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ M2 n, p; D8 F) ]' lI don’t want my love to turn into something that will just drift away . J# I* x2 I. a" Y8 _
Can I entrust it to you?5 y( g5 [# W# S% j+ I. V  w4 |8 S/ [
Entrust my love within your heart. j$ |- t, O- d8 \- u
Can I entrust it to you?
. _/ f' b/ _$ ~. F" {3 S% LEntrust my love within your heart9 W5 c7 V5 Y6 v" d
3 i. b# G% s, W' r& ~
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; x  a7 b: \: Y( [1 J
! B( {& k5 I1 H7 m5 k8 Y  C- {; L. @8 N
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- C2 f: _- H2 t<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 i3 p- H$ p- U4 m4 `
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; r- O' S* n+ l8 k
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  e+ z1 v# |# h; \" b  {# p<P>From the first moment we met, </P>" H' ?) \0 ]% `$ E1 y5 E9 F. ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ `1 M2 U5 f  d/ y9 u, F
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 Q, H8 \) e. \9 G<P>我已痴心爱上你 </P>: Z3 A* {4 R: ?: N
<P>We meet and talk everyday, </P>; [3 f, I% o# C# @. {: L
<P>我们每日相遇谈话 </P>: K& x. A" w, d) f% Y6 Z: P7 f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 ]% }+ Q! n2 Q0 y& s+ j; O<P>但我们从未谈论心事 </P>
" ~! t  t7 V, X4 A<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 E& f# d. Q' }; n<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 Q0 s/ x$ r$ ~/ N/ Y8 c<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># ?' P0 r( Y6 t& o: _# E1 J6 w
<P>也许我能了解你的感受</P>3 z4 b& p! i) U# r9 H; b
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 C4 d4 b8 _' O+ ]9 X* V8 k9 i* ]<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>' j7 r1 [' c3 m7 g+ h3 ?
<P>Why is it so difficult to express? </P>$ e# f& B& Z& |5 F6 z% W
<P>为何如此难以启齿 </P>
, m: i/ G2 s( N<P>I want to confess that I love you, </P>
& r2 _+ V7 ^  F! }4 K+ _<P>我想说我爱你</P>
) {+ S: G$ x4 }/ J; p: ?<P>&nbsp;But I never did </P>$ i0 n8 j3 |( ^7 [4 \
<P>但我不会</P>
% M2 [' K( T( j2 `6 H/ @8 P  X<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' R8 h) v. q2 n. Q7 y" w% q- l
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! D3 q( v, E0 r3 R" G0 d. K; x
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- L! l/ `+ c$ R( Z<P>如果今天不太晚 </P>
+ X  k0 t5 P1 Q) ]$ P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ [) E6 L1 D' i' h( T) Z2 {<P>我期盼吐露心声 </P>6 B3 C  Q5 K1 X8 W# r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ \0 f* T+ c8 j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* r1 j8 i, O" _! ~1 y# d<P>Can I entrust it to you?</P>% `1 r3 n9 ~; R0 |) E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 Q) D5 {0 w$ ]6 I' j% Y6 N/ U# p
<P>Entrust my love within your heart </P>0 V: j) o# k! n# O: ^4 t* V
<P>把我的爱交付你心 </P>& @: w' G$ j3 }2 ]
<P>Love… just the word love </P>
" O! k+ c5 F: F/ g6 ?& u! |<P>爱, 爱只一个字</P>  ?5 p! j  H. H, y. b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 K- s9 x, E, N$ W' V
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" a4 J% I4 ~9 v3 J- @
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># C4 @( E2 z" u1 O0 ?& F# y3 K3 T3 I
<P>我想说我爱你 </P>
, g% l5 l$ z% g. ]( }2 c1 A<P>But I never did </P>9 l) ^& K* |! o" A4 F
<P>但我不会 </P>
2 w2 W# t5 I0 R4 a7 g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>7 N  M: ^# ], K) L6 S4 l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 k; {$ ^! E1 D5 B
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 O9 Q7 }8 c! Z2 F
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% J' t% }# U6 k$ z( B6 @, L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" E$ Z7 k. N0 F; u+ m* \<P>我期盼吐露心声 </P>
8 N% Z; z+ q" `7 h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( i1 s3 k! f4 r+ R4 O: [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 b9 d+ U+ p' D* s  x) o5 I<P>Can I entrust it to you?</P>0 |$ V! o3 m6 W5 _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 k' i) R) {( b1 n/ h6 h4 X<P>Entrust my love within your heart </P>1 C: l- p; g5 c! ?. v. r" h
<P>把我的爱交付你心 </P>4 m1 [+ P4 ^+ \" E" Z$ N/ e. a: {
<P>Can I entrust it to you?</P>! _3 Z. K8 \" @+ q3 m/ B! R6 l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 g/ W0 y2 q1 b9 O& y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 g% x1 F  z. P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 S1 Z( r1 A4 \2 q  p( Q0 }& R/ c3 a) T# N/ z( |
我凝视你的眼,探寻你的心
4 z; s6 e' k+ n: P* S! E
( h, s8 ~) }  P' w4 A这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 J( t1 M, [* n0 {/ s+ x  s
2 Z( G* `% E/ }3 x' N
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  r+ i# j- B$ w; Y$ Y( T+ O- N' S+ S9 v  ^0 s$ }( c
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 r0 w: V, p& f$ e7 `
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) ?4 j, N9 C9 ?9 w, W
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-25 02:35 , Processed in 0.058968 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表