|
听旋律应该觉得很熟吧!$ ]4 Q: @1 L1 R
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
$ g. d3 O0 \0 {8 p+ m7 q6 D' c6 y3 V/ w! F' R( i4 n1 P" }; {
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
9 Y, X. E4 C! m; F: w: L1 C& x/ Q3 `0 O) k0 ` @- f
Un signe, une larme,
. [0 O- Z% T/ U- J) G* S& f面对暗示泪成行,
: _ O0 Z& C% X2 U8 @) t6 Y {% ?un mot, une arme, $ O! s6 z! p, v1 V; J' H3 t% a
听话听音心已伤,
4 H ]: l" Z- y) C: f; z' anettoyer les etoiles 7 ?) N F& Z" D/ s7 Y
可怜春心枉陶醉,
# {; @" }% j% k/ N, r/ J! ?7 `a l'alcool de mon âme & N* d0 q% W, I. K+ W4 f5 Z
清心拭泪抚情殇。
% n. E7 e- |. qUn vide, un mal
2 Y8 {6 U; q- t$ [6 c+ |阵阵空虚成悲伤,
6 Y& p' A: V! ~ R/ a! Ydes roses qui se fanent 3 _( E+ u1 ]5 f
朵朵玫瑰已凋相,
( i4 F' p- D- P1 `quelqu'un qui prend la place de
# i& S4 \* c4 L1 J: B可叹帅哥作异梦,
/ P2 S9 k* l, h- q7 o* k' \quelqu'un d'autre 0 t1 @# }! D j2 b, ~! F3 [1 p7 D# |
移情别处负心郎。
% Y7 J4 Q% B$ z) B1 f# O' @0 d3 \! ~Un ange frappe a ma porte
. N2 j J3 }8 T( @/ o( D9 I, @+ e天使欲敲我心房, ' E3 M P1 h) J6 k0 V. i. r
Est-ce que je le laisse entrer
( o/ ^# S# S0 K) b是否开启费思量。 3 V7 j6 a% ^* u- [5 l' ^+ U1 ?
Ce n'est pas toujours ma faute
7 H. }& A# ]' k) H纵然往事消如烟,
0 h! x+ e/ i9 f/ D" FSi les choses sont cassees 6 U5 B% }9 E( Q6 ]& o4 [& a) H
岂能怨错在我方。
7 ?+ I' N6 K& o3 h& DLe diable frappe a ma porte / ], |5 D; j: m5 H3 M
魔鬼亦敲我心房, , O5 {' |4 g H0 ?" Z7 |
Il demande a me parler
+ C5 T6 N3 ~, j6 T) _: w: T信誓旦旦诉衷肠, * U! F' J+ \* M
Il y a en moi toujours l'autre / u# C5 { B, [ @5 ~$ u7 g9 I
在我眼中都一样, 0 h) I' ]1 F8 w- @; y
Attire par le danger
4 |9 E( M0 Y3 {& z/ C# T" ?- D* ?6 I皆如虚情负心郎。 , ?- P# H2 T# t% s6 F4 U
Un filtre, une faille, 8 R+ G$ f' u0 h# ]0 o0 s( p9 L
次次经历遭心伤, 3 {! q1 x/ s$ J+ m
l'amour, une paille, ; O* K' \0 y$ u2 s
次次恋爱遇痴郎。
! L8 N! {( h% K" G% t, z) Kje me noie dans un verre d'eau * d) j* v5 m _# U! m4 m6 r3 q( h
手足无措苦惆怅, 6 E; i# }; s: b5 f
j'me sens mal dans ma peau
3 P' S3 L) C6 l: T1 K4 w! v2 i长歌当哭断柔肠。 " X* Z! Y; Q2 z2 U% l6 S
Je rie je cache le vrai derriere un masque,
I" `+ h% |: e# ~# n笑傲人世弃虚妄,
( M8 Y' L+ \- \; o: n0 I+ Xle soleil ne va jamais se lever.
$ D8 }6 f3 }; P% R5 P) g0 T4 |0 t* O心中太阳未露光。
* p. d4 f" ?+ N! n' ZUn ange frappe a ma porte : z. f8 e: Z4 e. R y: h3 a
天使欲敲我心房, ; U: X+ W' N! w- c
Est-ce que je le laisse entrer
6 ~0 ~( q3 ?: ~) O是否开启费思量。 1 u9 _' P% r/ N! P. d; ~$ M9 o
Ce n'est pas toujours ma faute 7 ]$ i. A6 Y" S
纵然往事消如烟, 3 k) f0 z6 a5 s6 f$ B F3 M# G
Si les choses sont cassees
8 I! o( C9 t# v* X岂能怨错在我方。 + |* z8 H& H6 u# p0 }7 y
Le diable frappe a ma porte
Y1 _; x1 C6 A5 A" ?+ e8 ^, R魔鬼亦敲我心房, 1 W4 U3 i" W& ]' Q2 G5 a9 o4 E1 j
Il demande a me parler
: N4 J. m( I$ y4 k/ j6 d# M: D信誓旦旦诉衷肠, 3 M1 V4 B; ]4 t( D* a/ s
Il y a en moi toujours l'autre ; N4 X2 B6 ?4 _4 |# d4 N
在我眼中都一样, 4 D2 R: ^6 A( I
Attire par le danger & e2 ]; }4 v! ?9 g) I4 G
皆如虚情负心郎。 ' m3 R" H) w' l8 ?; k1 l( B
Je ne suis pas si forte que ça & w J7 j! Z) y0 L1 q
生性并非志刚强,
9 c6 g. t, X! D) J. }$ Bet la nuit je ne dors pas 3 m( k2 A2 g7 I
辗转难眠夜漫长,
4 z3 q. y0 U( q" y$ @% ltous ces reves ça me met mal, 7 Y8 t; n3 x: H
历历往事把我伤。
; z5 ]; b" K" I" y7 B: A9 |% GUn enfant frappe a ma porte
. i" n& ?4 Q; H一位帅弟敲心房, * _9 x) r7 I! H: o" S0 J! R
il laisse entrer la lumiere,
; K3 J8 g8 M, B6 H6 _6 S) I射进一丝希望光, 6 D# w5 j2 l# l5 a* X; P
il a mes yeux et mon c&&39;ur,
* o- _; c/ M) g: i g目眩心颤山海誓,
3 R. E' C4 d0 ?/ D8 ?* } vet derriere lui c'est l'enfer 4 T2 i5 m, \8 ?! x1 a- o" Y
风月过后梦一场。 5 Z& l; H2 w p+ o0 l
Un ange frappe a ma porte
4 d: s/ z1 E3 l* x天使欲敲我心房,
5 f) c# z! ^9 j8 REst-ce que je le laisse entrer 1 Q$ ^* I3 T( \+ R' ^3 Y7 D
是否开启费思量。
$ X# {! Y$ G, e' @8 `Ce n'est pas toujours ma faute ! x! W$ R- m: N
纵然往事消如烟,
2 t; m+ `+ ~+ h/ T: M; Y/ F" ~Si les choses sont cassees 4 K$ R- L1 w5 w) h9 F
岂能怨错在我方。
+ g" l. @. t. O* iCe n'est pas toujours ma faute
' ~, ]+ e" _7 t0 w6 r2 l纵然往事消如烟, 4 V' w0 N+ ]; }3 ]5 \0 i
Si les choses sont cassees |8 y( W! z4 J4 [, h3 L0 ?# z9 h
岂能怨错在我方。' k" J; \2 I, Z8 R
Ce n'est pas toujours ma faute
/ A4 c F6 Y4 K+ L" p% F% y纵然往事消如烟, & C3 h. K9 m4 B5 S& G q( V' T0 o
Si les choses sont cassees - u9 f! k' T$ j9 ]
岂能怨错在我方。. W. L% J5 p1 `. k' h
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|