杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27939|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
) C$ l. P! ^- `娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
. j! |8 [* H* `+ U) ~
2 G( q" _6 Q+ p4 I! F  L% {! Z( k今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 6 D. Z1 k% w! C) s; I9 ^6 X& {

7 n) P% f* m' mUn signe, une larme,  ! f# o1 H" w- [/ v3 f* L
面对暗示泪成行,
  7 K% G4 G0 J" X- @! @5 Z+ M" X2 w
un mot, une arme,  
* `5 q* ^$ m3 p' g# j9 j听话听音心已伤,  
8 S) Q9 Q8 B0 @* U2 z) n% a1 k0 Dnettoyer les etoiles  
* B- g- h. \8 d! s/ u# p1 R可怜春心枉陶醉,  
9 w. x5 n- s( |$ Ua l'alcool de mon âme  0 N" {  x( ]2 ]1 |* i' z
清心拭泪抚情殇。
( {4 n5 c2 y, ]" ?3 FUn vide, un mal  - l" R* n$ U* G( g9 `& F; ]7 s& j
阵阵空虚成悲伤,  9 K4 U8 c9 ~# O7 J2 ]4 l  E( Y. U
des roses qui se fanent  0 V) `7 U! f% K7 J& Q5 Z  v
朵朵玫瑰已凋相,  2 _; X  H8 c0 W, S, ?/ Y: U) x" u
quelqu'un qui prend la place de  8 f" P2 T1 \4 {" a8 i
可叹帅哥作异梦,  
3 U8 x9 C9 l8 bquelqu'un d'autre  
* ]- s! L. W" r% Y2 E% e7 E移情别处负心郎。  
* m  _6 L, K' S" G3 F3 J$ m" r1 d8 VUn ange frappe a ma porte  ; f# F  c6 w, {0 p& B$ i8 Q
天使欲敲我心房, - Q4 r) g* l4 \& d
Est-ce que je le laisse entrer  
! w% h+ B# X, W5 y  J; y% ^) W+ x是否开启费思量。  
* ~) @. z5 _/ k# |2 ]Ce n'est pas toujours ma faute  
% k& w( W$ j8 v纵然往事消如烟,  
: U; E0 F+ Z$ `Si les choses sont cassees  + w+ w, W  ]- e7 z& A2 X
岂能怨错在我方。
* _% _6 B9 z; G, \Le diable frappe a ma porte  7 n& C  d* i0 S/ I7 Q" B4 \. t
魔鬼亦敲我心房,  , g5 Y" i& G* g" Q' T
Il demande a me parler  % u5 A' a( I1 R! B" R
信誓旦旦诉衷肠,  
, t( s. Q6 q8 M/ zIl y a en moi toujours l'autre  $ `" a2 q) a: u3 @
在我眼中都一样,  ; e9 A# R& y7 v7 I
Attire par le danger  ) @; ^3 M+ k+ _* K/ f
皆如虚情负心郎。 ) w& x+ q5 t2 s8 ^  @4 P
Un filtre, une faille,  0 G  B5 E% ^; Y4 A
次次经历遭心伤,  
- D: T# {) S4 F" V( \l'amour, une paille,  
2 _, }$ H1 O% Q/ p次次恋爱遇痴郎。  
1 J4 k. @% W/ \! Z" Hje me noie dans un verre d'eau  5 T9 }& C* p7 a" X  ^9 a0 u% L- z
手足无措苦惆怅,  
: V/ J4 l! R! b& e) X7 Q- }, I( @4 Y) l. @j'me sens mal dans ma peau  1 O/ K! Z7 w' y1 B0 B
长歌当哭断柔肠。
' M; t! _: T, f) nJe rie je cache le vrai derriere un masque,  $ T, C3 `8 n6 b8 [
笑傲人世弃虚妄,  & H! l6 r9 m) m% F  h) a" V  o
le soleil ne va jamais se lever.    r9 Y7 q% @; ?! |* ?) [/ f
心中太阳未露光。 4 q$ A# H/ k: e
Un ange frappe a ma porte  
4 o7 E6 F. S4 }! ~天使欲敲我心房,  3 `& j2 Q. k" b9 f# e" {1 G
Est-ce que je le laisse entrer  . {4 k- K0 m0 l8 A5 |
是否开启费思量。  
: O3 `5 ]$ s, H& k! K4 I0 Z0 [Ce n'est pas toujours ma faute  ; w8 V0 c" D7 c( V% W) x9 M& w
纵然往事消如烟,  
8 S; \% \  S7 ^$ c7 cSi les choses sont cassees  
) f0 ~6 _4 s5 ?岂能怨错在我方。 0 o- e" G& n9 ~0 H
Le diable frappe a ma porte  6 l, W7 G+ ?: t. n0 D% C: ]
魔鬼亦敲我心房,  : _0 y8 q. i1 X; Z5 G" w
Il demande a me parler  
) o  U7 ^9 Y% A9 k& q+ a信誓旦旦诉衷肠,  
( ^4 e, }& D+ |1 Z+ b# bIl y a en moi toujours l'autre  
* |. [0 I% m% x0 K1 W在我眼中都一样,  5 [3 V" a) J' F" x
Attire par le danger  
: p+ {3 J. h) k9 ~5 S$ J: l1 D皆如虚情负心郎。 " w- u' _% ?( W: U- V* _( d$ O
Je ne suis pas si forte que ça  
3 g5 A+ N& Q1 u) N5 F5 x3 {) V生性并非志刚强,8 M% |3 ^% t% g* T2 k* l
et la nuit je ne dors pas  ! q8 S) @+ B1 S8 O& F$ g! w
辗转难眠夜漫长,
  k( N0 B6 w& ]( |: v! o* g' s8 v8 ztous ces reves ça me met mal,  
! M+ x& \! f4 o  m! m% Z历历往事把我伤。  
; o( W. W9 L; K: T4 L  XUn enfant frappe a ma porte  , S* L* r' w1 J% m% p; z" X% V8 S* J: {
一位帅弟敲心房,  
3 A6 Z" \' P5 `2 H5 Eil laisse entrer la lumiere,  6 D: E6 ~% ~9 \. X4 v4 w5 y4 [
射进一丝希望光,  5 C1 y* T" K+ H* t9 S: V: z
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
5 P; ^% L0 a2 H. U$ o% B- e目眩心颤山海誓,
  H4 U8 {8 @! v3 Fet derriere lui c'est l'enfer  5 U8 {) _9 q" R$ z4 T" V6 a
风月过后梦一场。 % a  T2 ?; ~5 @8 \  W* S% E0 L/ K0 l
Un ange frappe a ma porte  * H$ |5 Q  b/ _, N/ S! ?8 F7 _
天使欲敲我心房,  1 B% @- D/ H2 D9 ]
Est-ce que je le laisse entrer  
; V7 M  J6 _- {+ F, a是否开启费思量。  
2 x. Q' u/ l1 ECe n'est pas toujours ma faute  
) Q. A, q! L) }8 a# M; e纵然往事消如烟,  
0 r3 I2 f7 h7 _4 W* sSi les choses sont cassees  
1 ]  R& e* j" K! q" z岂能怨错在我方。  % M( _- _! c& U+ B% o' w! C
Ce n'est pas toujours ma faute  
) t! @4 A' x2 ^; l( i纵然往事消如烟,  7 h; U5 p. ~& Y! ?; `
Si les choses sont cassees  1 Y3 S8 g8 [- _3 |6 Y, j
岂能怨错在我方。" i& O+ u7 Y7 U3 |! D  K
Ce n'est pas toujours ma faute  4 ^% B% u$ A4 Z: O3 v
纵然往事消如烟,  
, z- L1 G5 X% i9 E8 YSi les choses sont cassees  ' E# e5 ^; |! q; _& |, O
岂能怨错在我方。
: z7 J3 j5 ]8 V/ V: }& U
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-3 20:25 , Processed in 0.044907 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表