|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, x, V7 {; A& V6 U( R$ i: _4 F
& u! L! X( J# j7 ]4 [! C8 ^# E6 w9 B9 k7 K5 K7 c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 v; Q m% g( c, B' t* T
1 A \( t* N1 d9 J( Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
i# { N, J( e. U5 A3 Q+ Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 T4 M w2 \, g# j$ |9 x5 D7 NWe're this close together, just this bit close together,
) `7 I5 m) I( A. a3 f7 {0 {/ o- R8 E& e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 o' `+ c% _! R' i# E! d+ g% o3 Bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 S' q- f4 M4 M3 a. `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 }4 o2 F( [/ C2 W# \ R3 n
/ s" G# s) H6 o+ wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% E9 ~' q0 x( y% Y: k; X1 o. {êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; k l! |" U2 A! {% r
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" j+ `& _/ L0 W5 h$ N/ ~" {5 K! h3 d) V% x4 m% \- ~* U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( z H& Y/ X7 q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% O9 a; ?% u( A$ zDon't know why, and I never understand that.
2 w3 h% W5 P; ?6 C. x! o M" W# M# j9 Q g4 s% x! v1 \
" N$ x2 w: \5 P! q. A/ r. h. ?1 k6 L9 F7 E4 Q: z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; X. ^ N9 N+ H# G2 l ?* j6 Fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( l$ u2 E; u9 S% n3 `3 N7 g) e; PJust only a inch, but it seems so far.7 O" W& D' Z, q# ?% \; G: x
4 I1 B) Q/ R& @ @% _5 ~อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 ?3 Y# ^0 ] l' A: J; [
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 R1 T8 t8 a8 m2 v6 MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 i9 b+ N: P. d6 g3 A: B* H7 E% y; Z$ ?- H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , [! J4 [) o* z) V* V; D$ M1 o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; @& Q- O" K/ i/ ~. e9 n) KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' x+ j. h/ s# {2 A: n- H
- g; ~3 @2 t9 xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 y T1 X; R) D ~5 Y+ a# }5 T
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( {& i5 Q1 \. d: S$ y# S6 b
However close to you, it's like without you.
* w w/ F9 g0 `
5 |7 M8 v/ k7 N! |' o: u6 }3 M1 e9 J z8 _+ C
, H Z' m1 W! g7 k' ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 F( M( e6 i; M D9 R8 a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- y$ ?$ {; `4 h' [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 l. d0 @. R8 I3 a- o4 o- V8 S. B, t; |, x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & ^! k+ b( t* L( ~9 |) G4 a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, L* y8 t( N- I+ h4 AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 A9 q! L4 `) m, d0 E: q
4 }& G* u$ E' G) Q7 mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 b v0 k$ i [* L, S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # y, y& ~5 o. ]; Y+ H
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 E# N3 O# f* O
2 L2 E' N' i( X* W& M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & }. b& F* q# o x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; N( F" @' h# q+ G, `* r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 p! G n* p' N4 v/ j/ S; h! h( ~) a; e; _4 H! Z9 y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 M) n' u" N1 o0 x. e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! ?0 m. P* s( T8 |1 FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ F% ^ e' z# m0 o0 J
* B7 \$ Q$ l8 x5 Q) B( P* {1 w5 o: A
6 g1 R* e: r6 z3 R3 U: B4 U( g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * ~: C, r) Y: U- l' k6 {
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' N! L/ G4 x+ I' Z" YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. Y/ J# N2 n* X2 i4 M2 G
1 \0 S) {' Y3 m3 b% n! Q! r1 U& nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 @6 B# v% u$ D+ b; X: s) |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, E9 Y4 }) J. CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! O2 X! z8 E* e; E7 a& G7 |* @$ ^3 h' V5 f+ R7 X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 \2 ]5 Z: V- Q! ?* D; `! bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 y; u) w9 ^2 H7 p5 G4 F d, mI only ask to have you to be like the same person as before.6 ]9 f1 @- C* ^! L4 l+ a( C6 n' O
3 L. d- y ?4 Q" C3 ]- C, Q
9 O9 `8 k2 i o! i, N! U/ l
( ^5 z6 ]/ r! G. N5 ^. ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " Z% Y% u6 q4 \) z" o* N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & d. s5 ^6 j' b% b% F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: i: J; U! O" U7 @6 ?1 j4 R5 Z2 V- Q2 O' V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 G. c0 Y# u/ H/ t8 { Q. j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # I V" S: Z5 [5 C% m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* C" k1 s; _, M7 _4 v& @6 j
. w( U3 X$ B! [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& S8 O: Y/ K6 x) g. N9 s2 J ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! M0 v3 k: M( o6 N d, FYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 w6 Q4 l: V3 h/ q
5 M% n4 v+ d5 [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + F7 c" q7 q2 y& y# p6 ^! f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & B* I \! ?( i. J9 `, L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 k: ?7 w# V% i- Z/ O, Q8 {/ d3 |
9 y/ G& T+ C) x; Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' r! H q! h+ D1 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& O/ h# d! a2 d- p, ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ w8 w$ w/ W9 M8 J$ H
" U8 e- x( o( r) G7 o% y) S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% E/ S4 T7 M6 g7 G* f7 iter mâi rák kam dieow gôr por …
3 E$ o3 `- l# G$ {That you don't love me in one word would suffice... |
|