|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 w+ v' B$ I0 u# J" I) x/ @
. `( E' F8 a# Y! G& z. q8 E5 x3 r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* ?9 _& a: S3 |6 z
4 @8 U; e/ B. q& I4 K- Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 r7 d' ~# {3 V! O% Y& {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% _; s' e) }4 s3 ~# t7 @( Y2 IWe're this close together, just this bit close together,
0 z9 J2 [& [! _1 {. H x. Y; r! N" K7 S% K+ Z6 M7 p
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) @0 p# a3 m$ j5 U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 b. u) Z' O! GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( m+ i5 r$ v, F0 Z! J+ t( s. l& o9 `
; F5 i: |1 `2 M8 V" z9 y/ d9 n2 h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 u5 L* e- P4 e6 r4 t% |& o5 t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 z0 T3 c. x8 H" `1 e1 C" d' e" xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! }7 y+ H6 G V3 h$ g; g2 a0 ]
& ]. R( @; K9 b0 m7 v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( {, q2 q) L8 s2 _/ P y) zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* i3 @1 E/ I5 L# K% x' @0 HDon't know why, and I never understand that.$ M$ X' K5 \8 }/ l' [2 Q
/ H0 q9 Q7 U- l+ L3 \! ]
5 o8 }. ?% S7 ]$ c( C- B+ L& n9 m: z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: _) ?. y: Q/ O* d; }5 kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 I4 n# o" A" V" [, ^
Just only a inch, but it seems so far.
5 x0 ?0 w- y$ E/ v, C+ Q2 P& S2 \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' `8 v' L' f. n
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( g& B/ y- e! e& o+ L- f! T- Q4 iHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. i7 i- D' ~) y, R" e
* J+ u0 a2 Z: e4 ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 A3 N8 T7 S" w2 z N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' N8 E1 a' |) ~! rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 Y$ Q1 w f# ]6 j
0 b& i6 O4 u, e; O$ ~
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% Q/ z/ ]1 C9 L5 U( t# eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , Y2 g' ^' i' ]+ R' { n
However close to you, it's like without you.
|3 r: K4 T) B. x) z6 s0 V5 U/ R7 M6 e. t/ y0 `5 s
- w* R0 r2 x. T* r
, ]4 ~! p4 ~$ {0 c. H) h) p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! j9 g) b. D, X' _$ W! v2 l6 M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + G9 A7 g4 O$ Y% q$ x3 v7 v! h5 n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( A: z3 E$ Z0 S2 W
3 x C$ W% D7 X( l2 M9 K# U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# h& ~* k8 y. P! n% v2 v; q1 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / U- s2 R8 F2 C$ i* o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 c% h8 ^5 v; D6 D
( Z+ e' S- [2 g0 A6 k) M+ b% tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + J- K- n; t) a6 {$ q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 O2 k' B6 o3 k1 y' F1 M$ H9 ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, & w! M* \3 a5 O/ l- ~
+ q& [! G* }) v2 {* fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " G- J T4 _& r6 `: e3 L) I7 c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por p# n! ~6 Z" s/ D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ J+ |. V* {& D) r1 ^1 ~0 i0 C3 a4 e5 w) \6 v# W: x$ S- g; j6 F; J' |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / u* p4 z+ ^/ k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 } f9 ?, ^" H& C s* \$ {7 A7 W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 u0 i. O9 I/ s( N
/ h6 P; F2 p6 L( @
, Z8 i. T$ s! x$ X
8 l2 P$ f' I! B( E5 o6 U+ y' Sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " f- T; `5 z2 p; }4 C, s/ @2 K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : T" A6 r" y* b1 m' q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 L* W5 R2 O* r' w; a% ^( q! u, Z7 @1 h
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 l* [0 x4 }! Y" K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( T6 z& x5 z0 R! n# b) A: eIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., r; u |. F" g3 U; |& I: w& w) P
: D' T! i& @( E9 I& I
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! f9 [, D8 t9 `$ M4 ?( Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# y5 R* r3 L4 `$ {$ W, GI only ask to have you to be like the same person as before.
: U# F' c8 _& {( P6 D( t
: ^% B3 g7 ]1 r$ S& w" o# I, a* z/ \, H
. Q% C( ~9 w& |+ v7 D# W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 ]4 `2 M4 O2 S1 Y/ u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( ]8 o$ E+ Y$ n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ n J. L0 v2 a: S
/ u" y' Z- j; s' H$ ? J' ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % I; e; w; G8 w, B# s! P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( \9 u$ p! j. f& v2 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ r. V6 s% c5 `8 P, f9 i$ W2 _
$ c# p) G, e% s L1 ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ j w* o( J2 o1 F3 f+ ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ e# U/ F' v+ h0 h5 k) T1 W7 AYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% u1 I- W+ }& q V' `& Q8 `* _8 w0 }1 }# w9 L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( U3 n1 Q' |8 z7 J2 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 d% X4 G+ c) S$ hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% ?% z5 K5 c9 A& S7 w+ a8 L6 [1 n' j& a# c' @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . A% B& @, `) \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - ~0 A- K1 B9 |; X6 Q( j9 w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 x+ C! S( ?! Q2 z* R
' @# [) a+ s, ]# o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% |+ `/ y" }0 }3 c7 I4 x: }) ater mâi rák kam dieow gôr por …
; V' p" } B3 q. x7 YThat you don't love me in one word would suffice... |
|