|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。% k/ c3 [* D$ M6 z9 {0 h
; s! P+ Q6 j- j0 a8 W& OA 6 h4 O! f( Q, q" s3 L! o0 r
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
" n" z+ j) P% |& f+ ^Ahan gen 晚餐
7 m8 p8 D3 w) l7 f3 F3 g* KB & a) R' X5 \0 b7 @
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 2 ?8 w6 q4 R6 G6 e! Y: U* A
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭
, s" N3 {7 O- D5 T) Z+ g& \& uBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 # |: c! i# T) {1 k: d3 K
Bia 啤酒 Bo(h) 煮 $ L! {7 f9 q1 R" e
Bor bia tord 春卷 " f* v- Z% Q9 K9 D8 h* B* H
F ; X* K, J0 @1 J, O
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 0 w+ m5 q: t5 u/ \8 Z' N1 x. V
G
! D3 S# {1 ` X2 ^8 u9 B% jGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
# r* P$ h3 f) v5 S/ h, NGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 2 @: G- S1 ?+ i
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 $ z' ~0 s9 J4 k2 Y9 \ Y
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
$ I' V' b8 Q8 CGang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡 1 P- n2 \0 X5 @' Q. W+ w
Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡 " M. G4 {( s" U1 m3 ?* Y( Z# f
Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
2 J+ n( |/ x6 @9 |, w! D8 {/ j- D7 gGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 9 p, Z) }7 t+ G) r$ X5 X+ I; l, b- ~2 p
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 $ P, u: {& N3 A- R4 f$ L: P- s
H o9 r0 b2 Y% r- R
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 & ~! ?$ V' F+ `- m2 K: P+ D0 l
K 8 U8 r2 c3 T2 [$ H
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
; F+ k/ t) e6 [1 Y& [) {& m6 T$ nKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
{, P! @* l7 S- ?; ?6 F7 N1 M6 JKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 " n/ N1 C+ o. L& e: ?% n* A
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
- G4 f* z) X0 Y: p/ Z) YKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
3 {) F( w3 }; C+ \' f& X7 YKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
% M8 E$ K3 _- J, p+ b5 s' \Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
& S& u) \- f( D" e4 s F1 HKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 # Q& u* j% J$ ]$ [
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 / W9 q+ V: x2 m# X: \4 W
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
$ _9 F6 P& z$ C$ BKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 $ R) h: C. @7 s
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉)
0 U" O, k' h/ ]Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
; R$ A8 I/ D9 W R& _L . n. L7 l& p7 i U% N1 B1 A. e ^0 ~
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 , z2 c( s% M7 R$ ~) X- T
M ' Y- C% H$ K" x3 }) s* a+ R) {3 L( [
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
6 W; A* A3 a. S3 \) c, [/ cMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 4 n- \0 L3 R0 o8 R x- e
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
* o3 J) J+ w8 F0 @Manao 柠檬 Man farang 土豆 9 }- M/ V+ J/ E+ v
Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果 # }* x# `- L' f$ x
Maprao 椰子 Med mamuang
0 W* y* h7 h1 S4 n2 H3 [9 N* C2 Uhimmapan 贾如树坚果
_; N- F O! `8 HMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 7 v% U% _4 q* d' w: x
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
$ c/ l$ G" i2 \7 O s6 aMo satah 猪柳 0 A2 p/ r2 N# B
N
' K0 |' D- `; j* j% P$ u& j4 S/ mNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
$ G9 |; n, K" ^+ m( RNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) , k$ \0 G8 m/ t- B' ]0 W+ g$ a! W
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
# U* j1 u2 l: z6 }3 ~/ H1 yNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
# X7 J( q+ _8 ^8 XNam som 橙汁 Normai 竹笋 ; z6 b* }* c6 h. H3 f* d. y& S
Nuah 牛肉
, h. a# Y( X/ Q) w# V( X8 ?4 SP
# }' A! A, U% D! e, b1 wPad phet mo sei+ ^ a8 c4 w* v$ |$ j" L! Z
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak! L* z, a6 B, W( c
jao 牛肉拌绿豆
) V& [2 Y/ ?2 C% p$ rPak 蔬菜 Ped 鸭肉 $ `* ~, a4 |. P4 g( ^3 O
Phal thai 炒面 Plah 鱼 ; x, T0 T0 j1 ^9 g
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
) R# ]8 k: r: Y# H; m; F9 uPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 ; e$ Q2 R5 q7 t/ F8 T, Q2 y
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 / W5 X6 q, u) S2 M5 z1 ^6 N3 ?
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 ( v( X- d" R* u3 C2 b" g( g
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒 ( e/ t5 A! j) {! q) M
R ' x3 a; u- c6 T! j" n
R Raprathan 吃 Roohn 烫 $ ^1 x J& D( Q+ U! K! b/ f
S & M: n$ i# L0 [8 Z' }7 W3 v
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 ( T" R6 {* \, o/ @! F6 B! g
Sie juh 酱油 Som 橙子
# C4 w3 i, | e" PT
; I9 A! q; H% j8 |Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 ( g4 _. r. [3 a& i
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生 ; p2 R7 m& [& i8 v
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食
4 W- O+ s( A' |7 [1 l1 W2 L) pTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
+ N+ X5 o( Y& M7 [- S2 S K1 C4 E; RTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 , Y+ n# k, k: x2 F$ h/ b
Tord 烤 Tschah 茶 8 }* h x- s" |" [5 g' S" w9 n" o8 K
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
( d2 |7 R l5 F+ xTuna 金枪鱼 & \( D: V' y# }
Y
) v7 v3 c8 {# @! TYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
4 K2 Z' w& K8 @4 J2 k8 sYen 冷/冰 |
|