11#xxiuzi , r; W* U, O' y$ n4 S" k& M3 A5 b
这是昨晚蒙老大提醒,加班完成滴。并没有看视频去对应歌曲的节奏。 ( D0 J0 b: b o另一首歌是之前译的,其实也没有对应曲调——因为偶是音盲,要对应旋律节奏对我而言太难,所以干脆放弃。稍微照顾一下歌词本身的对仗,以及旋律的总体感觉。要按这个“吟唱”的话,只能另外谱曲了呵呵
14#杏花疏影 : ]+ ~' ~) ?, s8 f- V }
Can it even fill up half the sky, P’ , R* W( o, g3 n——这一句有个“P”,这是称呼“大哥”的意思,所以译成情哥哥。 : I' K) x! ]4 G. }9 o王熙凤啊,不好意思,偶不熟红楼梦,一不小心剽窃了一把嘻嘻。* f( }" a9 K# t, z0 b. z$ Z4 z3 V, Y
总的来说,想遵循民歌风味,但有心无力,所以参差不齐