杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 76953|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。1 E/ C# a1 a0 S' i8 |' |& a
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”  U  F( |5 Q  G1 x5 M

1 D6 l, ]1 T- r7 B7 s我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
# R: x% ?: }# p2 z
5 h7 l' j% E6 S0 u4 D0 A2 A& m遗憾,我给不了任何回答。# v' h) y- z# K# v9 m# V' Q. K

* [" K% x& ^4 E! l更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”3 U  g& W- }1 _' j5 |
% }6 m' {) }7 a
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。  L: ^- `+ e# |# ~: I9 z" T; K+ T
1 l  w1 X: w  o) r8 k2 D3 C
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* h5 T! a% |# X  i/ D7 X! v" E
- u. k9 N6 p! }" S$ [  k后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。3 w. `: m! z$ q8 k
  g. Y5 X% l; G: }& _2 ]" X6 k
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。# Y* x& F" B* z8 O

6 _7 }! h$ N. O& z- H如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
* |4 R* [  X' c1 J2 S8 X0 z. O% g + X. N1 B: b/ t7 G8 r: W3 b4 [; A  B8 |
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
* O( E- k' ]; x  ^) H+ A # _: O% L; \; K4 g( Y$ K
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。& b' p) r0 v. S& q8 r7 Z& ~
+ ~& O! s& C9 S9 z' H
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
0 `* K- b+ Q  n/ Y7 |6 \( ?$ `5 u
) X6 O! `. ^$ ]: f# `# w" x1 w骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
3 C5 X/ H$ \; {2 J : P! w$ U+ r: |# o4 S  I) \3 Q
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
# x% g$ w: z1 p7 c) L/ Y 4 U/ Y: n$ f2 Y% b
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
: [) C& ~# U. y2 w! A* S
9 o2 d! ?. G# a# a% u" R容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”& r8 {- B% S* ?9 p3 ^; b
/ `! p5 h: U% B  E
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。( O& g: t0 g8 L& z5 r8 A) t

4 _9 D) C  Y# W) z0 L! r) J/ A渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
. A8 m0 A& a4 G7 f : w6 J! W2 \2 T9 ^9 S
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
& X0 _( C& x' \7 s  v* y8 Y1 q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。/ k& w0 L1 @# k8 P' `7 h
; J& |, s, H( Z" ]1 J- T
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-9-21 08:51 , Processed in 0.043860 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表