杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 105064|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
1 [. t- R5 W  C* Q' K& ^$ S& W3 v 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
% w2 `0 m* t: ?6 H9 d" W) y
6 H+ k9 g! ?! L6 _% k7 f4 I2 W1 J我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。0 L7 J4 U2 h2 t5 k- }" M

$ K- f  [2 w- t7 b/ F( v遗憾,我给不了任何回答。  ^3 o' V. V0 p  C. ^( h
5 U8 r; z3 f- u9 O  E" R% q
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
  l# f+ P) ^% {# G' h / Z" o" x* o" k. r  B7 Z# F. a+ g
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。# k; C1 o- ?; F2 H/ l

1 L$ C! ^  E$ J4 {但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
- y' ^$ s9 t" L' [) V " E4 Z( s1 ]% w
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。0 r7 \8 e/ ~6 \: z: d1 f3 x8 q
$ z9 B: d9 e9 `  ]7 _  z0 R* B
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
9 ?/ u: B' }: ?6 B. q
- X7 @/ Q- [9 [  ]) W如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
5 V/ N; G; c2 {1 Q8 b9 T- K
( E: V, i; q% i4 A" q3 ]6 v民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
. j' f; Q% I6 o4 r
( a# P4 ~3 o1 H, r8 ^华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。3 Y/ Z/ V# U$ y' F" [# I% }  V, _# I

+ _& X# U; `6 T2 F8 A; T  r$ `2 P中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。9 Y9 _1 z# t2 i+ m1 m8 h2 l8 z/ M
- W" J/ M) e% d3 C
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
; M# B% g3 C4 `. m # P9 B8 p8 B& ~0 x
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
7 d& l% h  H0 H1 X: g ( A5 l( r: L0 ?7 U8 G" E
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
5 K6 [! H& ~6 z3 a) n6 L5 @  {* ^
) d, Y% G/ w0 T容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”/ D) H" y+ d! ]( j. O/ ^( e
! x7 V  z! H0 ?# Z
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。: ?& ]0 Z7 a, u: j7 ?" r
. e- g, U, n" }0 n4 r
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。9 e' @# _; x' A" C( ]: \" v! i
; A9 F8 F1 t0 [$ `* W9 p) u" ?
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
2 @# C2 \: k: N/ A5 f
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。" Q/ j. y2 u( F% S! O$ y
, O3 i8 t: j7 Z5 c4 _6 z
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 22:42 , Processed in 0.048770 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表