|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:8 ? d `' H& `6 R c4 ^* |
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。/ C: N0 M6 y$ x! P. E7 m
2 换行或空行错误。) R5 ~" S9 C$ s& O% w( t
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。5 X8 P$ I- h0 \+ W* ]$ s
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
: }! n) J& c4 I5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
$ N: F, N+ V" @- ?# [6 中文意思不清楚,不通顺。
, K; X3 g& @ K) _1 Q# Q7 i另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
% v( C2 C6 s$ J. o8 h. g: @以上请各位翻译成员注意。/ R$ m& y: Q2 s+ l* K
* z' v: H& a# j
另外翻译要求如下:. p5 K8 H# y7 I
1,用全角的标点符号,看起来很正式。* y0 a0 X3 Q+ V
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
; G0 H3 x4 S5 X( x# e9 B( M- k3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。
" _, p. O0 c+ C8 {4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
5 i4 f7 p U) _& s9 B5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
4 G% p7 P" g8 y3 V) c4 u2 I$ J; Q3 u) ^6,语气停顿的地方换行0 b2 j: T8 p+ T+ P/ y
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
# j5 P. x- \, V6 H, [" {8.要用繁體輸入法
$ r$ W( ?* d1 ^# j4 M9.用word或者txt保存(txt空间比较小)
& P8 {, @ t. @, p10.不用標注是誰在說話7 f5 ]9 r6 Y( \9 G
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~4 E, Q% \7 c0 E" d5 b, l2 E8 E0 U6 M
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。( U o+ d4 k3 p* A2 T) n
1 t) } B" W& P7 `! n: H下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:- D% C2 ^% O4 F
" @5 O5 L/ [0 z
給我這個!$ k) W/ N1 S1 z5 P
! F) F; p8 O; Y+ d為什么你要想這么愚蠢的事?
% @' P- R/ R; T你想要自殺嗎?0 W2 O& B( J. T/ h& u. x
v0 Y: R; p Z0 I$ h0 U
你瘋了嗎?我口渴 f; i$ M& l' y0 @
給回我 L: }' j {0 C
& O" w: z' r; J" H) x. J% T不,不要騙我
R' s' ^# k! u* m3 \5 Q這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
3 t! N3 {& S; P你要是喝了的話會死的" ?, m( B& T$ E* m
( U* C1 h2 U' a/ i
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
9 h+ k: a8 N# r, L$ o' p
1 D, v4 u% @" _$ v5 p這不是Gotu kola的飲料 N& A+ m9 N% v9 i9 N& ]8 S
很好喝
* k* }% s, j/ K+ l" G% r你是不是真的想要自殺啊?# O3 e# c# R" R# p1 Z. i
- j2 Z0 D9 B( V% |/ {
沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣
9 H4 {" }2 j7 J9 l' I: _# T我是個很失敗的人,連自殺都不能想
; o! t7 s2 Z- P# |# N你去給我買個新的來
' e. u$ k, ~: V- P: ?) G
) v+ ?; q) m- U9 s如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃- p: _9 a& t* r" r, g5 h3 N: R
Folk在哪?1 r' w0 Q. ^3 z+ ~6 Q8 b/ B% ^
他應該和你在一起的, c6 x% q! v+ u: z8 d1 i: C6 T3 C
3 T- f9 E+ ^7 C0 h7 @( gYong,是我7 }& `- a2 V3 f3 R( _
9 H( r) H9 ]5 ^3 o- e6 e5 Q我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?
3 ^( Y* b: H* O還是Folk有一個靈魂,4 F. b/ j+ K/ [! I3 Y, E' o
2 T! V; P$ h$ U2 M不是靈魂,Soong,. k5 S$ u% I5 c3 }3 Q f9 w9 [
我在這里,在窗邊
5 Z* e$ ~. t8 `: y- e1 l ?; u3 u$ b; `# U6 \9 n# p8 i0 Y, O
虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。- l" R# I: [6 M" g- J( b" I; k1 V. t
有什么不明白的地方随时找我。
2 l! x1 }4 I6 I4 Y0 f' r6 F* W
) j* Y, {& b m! E7 p5 W[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|