杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
9 k) X; U7 z* T<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>* F! m& a/ v, _1 F# _
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>& p8 e5 @1 o5 G- _! ]0 V- ^+ M0 J( [2 y
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
" [3 D4 D/ L, O* g1 [4 F' C9 u<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P># ~$ T) i% _3 v7 ~, o' g1 a; W5 {
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 m. X0 H: S4 n& I
<P>From the first moment we met,</P>
# D4 G. ^3 Q8 V& ^& Q8 c' ]<P>从我们相遇的那一刻起</P>' a0 R# W; ~7 W9 c
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>& ^8 R8 D- x# y
<P>我已痴心爱上你</P>; ?  u) i( K# O4 z( L
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>7 T3 {, k; G. I8 U  ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>. L: }3 \8 Z' ^8 D" W: w; w% v/ m
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
3 U. U  ]" ]" R<P>但我们从未谈论心事 </P>) l, W# k" N% V! J8 z1 W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 `- @  a. Q/ a. [
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>8 W/ j& Z% ~1 D9 a# {9 f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
3 S) E  x4 i; Y; A/ U1 W% ^$ s<P>也许我能了解你的感受</P>4 s6 I7 a' S2 c) C* O( |3 {% R, }
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  W! k6 ^; B7 z
<P>爱,爱只一个字 </P>. ]0 o& X: c, b
<P>Why is it so difficult to express?</P>
& {: }3 z$ O$ k3 F6 ^/ I' ^<P>为何如此难于启齿</P>  s/ ]4 N( J% j7 f# \
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) g( Y! F5 e) ~) \: ^" u2 x<P>我想说我爱你 </P>5 g4 j" g$ h' {- G- C  d- D
<P>But I never did</P>1 V- h# O, ]) L: J( }- G1 Y
<P>但我不会</P>
2 H1 z- {) y3 ?% t( W. D* R" i1 y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ F3 O1 M5 G7 D6 B# z; K<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# t* {$ ~" H7 ^7 b  m% S% Q<P>If today isn’t too late,</P>2 y  A& `( A! a! z+ j) f
<P>如果今天不太晚 </P>+ q2 W2 y0 D$ |: Y$ ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>8 a$ a( I2 m0 V4 O
<P>我期盼吐露心声</P>3 Q1 R4 z+ O( q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: l" E( v  Q4 a  D; q. D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  c; n) T, A6 y5 u
<P>Can I entrust it to you? </P>, @8 H5 [& U5 G) \  z, o3 T0 l5 I7 E
<P>我能把它交付给你吗?</P>( I8 U1 _) P* t+ |4 u/ Z) x2 m$ ~
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' ?0 Y. n% u5 I3 n
<P>把我的爱放在你心里 </P>6 U6 A" p* {( [5 ?8 }5 n
<P>Love… just the word love</P>
( o' [$ P& m0 M/ b4 ?<P>爱, 爱只一个字</P>
9 n6 c; {& }1 n; b0 o$ f; M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 y6 g" b, _0 a/ D) j5 |# Y<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>4 G& R: a- Q) Y0 l- d3 |5 S
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ H7 Z  P; o7 }3 J- {* n# A0 A3 q! F
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>) @* t9 Y5 ^! Z
<P>&nbsp;But I never did</P>' x9 T( W& _7 v0 P/ a9 }
<P>但我不会 </P>
5 n) y' J8 |* k: ]5 G9 }<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 ]" u) D( l1 {8 e$ w' `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% h9 H- q! E) V% U) l7 F<P>If today isn’t too late, </P>
& s1 [% o$ `" n- G6 G* V) S+ V<P>如果今天不太晚</P>* }; n+ ?: I6 {2 n! h; |
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>( R  C0 g! D5 X3 \% u- R% ]5 y
<P>我期盼吐露心声</P>* r" S3 s* q: p; _4 a' a
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
0 F. H4 I2 L# l<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  o6 d! U. g2 _! B4 Q% Q4 w<P>Can I entrust it to you? </P>
" \6 }6 p4 v  e* O1 t% m8 Q9 s- \<P>我能把它交付给你吗?</P>7 f, W, {- ?9 y% f: {
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 q& B' k, p& c8 y" Z  E/ M
<P>把我的爱交付你心 </P>' a7 I9 F( a! o4 g4 X
<P>Can I entrust it to you?</P>
, {- R: C, H, i% B4 V  |) ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 Z" D: ^$ P! E4 U. z/ P2 p
<P>Entrust my love within your heart</P>
' z) y% o1 w7 ?5 [! @, j<P>把我的爱交付你心</P>
5 ?1 e1 e$ f* a( n8 w* l* T( A# m' k. G- Z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P># v1 Z- y! ?7 l4 I* o
<P>月光闪亮</P>
, j; Y+ X9 @4 m/ R<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
. C- B' i" q9 D# ~- \<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>) X3 a( v& t1 _1 r6 U, M" l
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
& m- O  T* V7 T* u4 F( F2 A  f# i<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>$ w1 j* W+ u7 O' z& Z
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>5 L! Z3 w" D' A1 n! H
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>% e) |& u" z+ I; q, y
<P>The sky is happy down to its soul </P>
# G1 p6 ]1 c7 X. |3 k! i% x<P>天空也陶醉了 </P>
6 Z* ~7 ]0 A  ]2 J- Y<P>With the moon kissing it every night </P>9 _8 L: l) K1 q
<P>月亮每晚亲吻它</P>/ T' u, W1 T+ h
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
2 m0 Q4 Y4 Z5 g2 H6 B+ u6 H<P>看着天空满足于它的爱情</P>6 \( N. y$ h5 _1 y6 Z
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>6 s7 O1 \* }$ w6 {' C$ w  h6 Q- H
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
5 C5 a+ T& P( ^+ `<P>You needn’t fear anything </P>6 N6 v* A' I7 ]) n0 Y
<P>你无需担心 </P>$ c' q5 l1 n( s0 v4 z
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>$ j* z+ q4 s  c+ a, D. J6 L
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>" v' ~6 A& E( Y  ]5 y5 `
<P>Every other word you utter is love</P>, h; O4 b4 ]* O6 {
<P>你说的每个字都是爱 </P>
. D( T7 i. R7 w<P>I really want to know just how much you love me</P>
3 d8 P# ~/ D. v<P>我想知道你爱我又多深</P>
7 B( y& U" m( o# A) K! [/ g& j/ R<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
0 L& z0 O4 X/ I( C<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
  [6 L1 R, e. E) S% s6 `' l9 `<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>4 K4 `& v+ W$ g& z! Q
<P>我的爱无与伦比 </P>3 X5 c3 o; A8 _$ H2 j8 l0 R0 Q
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
* C& M: z8 j7 Y+ S! c. V& p<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
7 d5 j) ~" Y) @4 |9 |<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>+ i/ T. I/ B( ^; p0 f
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>7 G- ?* K6 ~) }# ]! a. M
<P>I want so much to see inside your heart </P>
& t7 r$ V, q0 j! k8 {<P>我好想看穿你心</P>
4 o! s( [2 g% }( Y4 w3 T/ X: Z" B8 U<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>+ d/ S6 ~% R! C0 s* S, U
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>: W& |& }$ |- {% t
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) m7 `6 B: n( z# r
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
9 j9 q8 H4 c+ n) T# m3 @6 ^<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
3 S" R. A  C. C# O. s<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
9 d2 A, a% \6 b( d* L& o$ i<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>6 M: m1 Z6 m7 D! M/ _+ g
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>4 P3 I3 k: c# u% z; ^
<P>I regret not dying </P>
" K2 N  U* r2 g1 m- w<P>我遗憾未死</P>. S$ U9 J$ H! I' ]0 n
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>5 `; d) h1 I4 t. _' w
<P>我只有一个舌头</P>
  ], V( I% S3 k  d<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>( H8 h0 z& y3 h( Q3 ~- K5 R
<P>它不是近于100,000 </P>$ M  y  @! d5 H" E8 t
<P>With such a tongue as yours, </P>
" b# ]' G) _, p% R5 j<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
3 v( l$ H( I1 C( m5 k. G<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
; U& Q$ e% D7 h' a3 l: p<P>你的话语跟不上它 </P>* u3 e" v+ }& y7 W
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 @$ H8 W5 ?3 \1 R: F
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>8 [7 _, x2 r- a; x6 P3 G
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>9 z2 f/ Q& x$ B6 E/ R
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>: n  R' f# H  l5 m
3 ]( _# H2 n& l! C
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-5 23:56 , Processed in 0.052267 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表