杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
) v9 l* [( p- R; o1 w; L<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>8 _; v& @$ V7 I! w. l5 M
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>  f& q/ F1 C. e2 y  ^. T* P
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
; R; a& R& `4 K( L<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
$ w, P3 m7 V# [& O/ n<P>深埋我心底—我爱你 </P>. V6 z- X/ n& u6 y& z  x/ X) a
<P>From the first moment we met,</P>& T- O& ], A) b: P
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
7 p& a% d- q" n% @1 l1 f0 w<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
. M# }3 y4 f3 ~- e' \6 Q4 T<P>我已痴心爱上你</P>% `* M& L+ L- b8 |6 ^2 q( S# y( f, |. E. c
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
  Y2 |$ s6 s  }5 K: A1 d<P>我们每日相遇谈话 </P>
* |6 J, {* i& ^( A- G- o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>6 A" |4 ]6 P8 f0 l0 O
<P>但我们从未谈论心事 </P>" S/ a/ [* E2 A& E) A
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 H. _( F1 \) v# K: W% M5 V
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>* \4 w/ Z4 V; S" N8 }
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>, M6 R8 F; u: p
<P>也许我能了解你的感受</P>
) x: s6 U4 F3 s9 q+ Q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ x; D; C) w+ ?7 c5 G<P>爱,爱只一个字 </P>
( `1 Q- I& J, Z  j# S, X# r<P>Why is it so difficult to express?</P>1 r  H4 L9 V9 U2 x0 g7 ]! ]6 t
<P>为何如此难于启齿</P>
% Y0 l' _# a0 [<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># n1 {. x- g5 \! B$ y, m# E- a
<P>我想说我爱你 </P>
5 v5 L. @1 E; ]. t3 W  g. m+ n<P>But I never did</P>
1 q2 j' b; X: S+ o6 y) U! C<P>但我不会</P>
& _8 j! C9 x' }* B7 ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ ~8 M$ t! j: L' j& n  M; r( z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& X2 s. |% r3 h+ |# Q3 r' _. {<P>If today isn’t too late,</P>- {+ }, d3 U7 b5 D6 R
<P>如果今天不太晚 </P>/ J- \: r2 g3 v% o5 ~% O
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
! w; J6 W' V& w1 f<P>我期盼吐露心声</P>
4 ~+ K, o7 d/ @" K1 u! g<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 U5 Z" r: }) m' C( S0 {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* T: t4 l0 ]9 t) m  q4 v! i: k0 O<P>Can I entrust it to you? </P>' I; g' j" X2 y9 B; A# k: e. A
<P>我能把它交付给你吗?</P>
7 d) M( \; M( N) d1 L8 U# B8 q2 ]* h<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ z# N3 S+ v# Z0 e
<P>把我的爱放在你心里 </P>/ u8 D) A$ H4 L$ ?' z
<P>Love… just the word love</P>2 `* Z& \% P: E0 q/ E0 G
<P>爱, 爱只一个字</P>7 P4 s/ x7 X! u7 P% m8 c% p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 Q" i* O7 [$ u<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>6 L/ |/ w. c7 P, J
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>$ U4 F. A2 _$ L& z: ?6 Z
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>) h; b$ S: l5 ^$ O; v
<P>&nbsp;But I never did</P>
4 c. ?6 C! e; R6 }: g<P>但我不会 </P>5 g7 A2 C7 s- Q2 U( |# T7 S% H
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, K: y9 ]& n0 u' E6 C<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' D5 n" Q3 x3 r: B- J* @<P>If today isn’t too late, </P>& }: ~! ?0 _! l9 B4 F3 K
<P>如果今天不太晚</P>; X, G- k& _: o/ a+ g; ^
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>& E& k0 {! n' M$ M$ ^
<P>我期盼吐露心声</P>
& r1 ]) `6 ]$ Q0 Q  ^) V& H<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
/ L6 F1 H7 }: I! P4 L/ o, Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- _( y: K( n! a: i& k  Q# m6 D: C
<P>Can I entrust it to you? </P>
3 J+ L' Z" w' E: j3 u1 B7 o  ?- y0 V<P>我能把它交付给你吗?</P>9 h3 t- s6 a. z% l* h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& K+ l% G; ~  H% U- A5 s- k
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 Z  l7 U1 k: Z; y. |; P<P>Can I entrust it to you?</P>7 h7 K! L' y) R7 t( a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  P2 m$ o& f/ P4 T- D
<P>Entrust my love within your heart</P>
% r9 b6 A% o4 ?4 i1 L: D<P>把我的爱交付你心</P>
) h/ m# e) \; X; M1 i1 l1 ~# }7 H- ?2 R2 j
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>' \3 F3 K6 t/ e. R
<P>月光闪亮</P>  G  k6 r0 c/ R+ r5 z
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>& b- x6 _" n9 S5 A
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
  _- s2 r; ^! C" T6 l% b<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>( |& J# |! P! N4 L. [
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>1 m6 g$ [  _- A3 o' B% D5 ]
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
# X' n4 F% j4 v# X0 m! J1 U4 ?3 [<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>, G* L. q  Q6 D- d8 ~- M9 D  q
<P>The sky is happy down to its soul </P>
1 Q& u( X4 D  i! N<P>天空也陶醉了 </P>
6 E2 Q: m4 D( ]3 t: x2 H# g' m<P>With the moon kissing it every night </P>
; ?' s& Q, V* F<P>月亮每晚亲吻它</P>$ F9 c  ^9 i& Y" ~
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
4 ]* F3 `* a/ L/ x' U4 j$ d( P<P>看着天空满足于它的爱情</P>8 l- ~& X/ \$ O0 r7 X7 `
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
; e9 {% }6 J! C" F9 H<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>( T/ w! L/ }- _( W; R4 ~3 d, K: N4 R
<P>You needn’t fear anything </P># I# I8 t$ X3 j- {- p+ \
<P>你无需担心 </P>
; @4 L; |# c9 |2 O<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>' V- x- Z2 K/ u8 @0 Z' I
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
+ E' T6 `: I! z<P>Every other word you utter is love</P>
4 z1 w2 p/ Z! H' B1 }. Z. g<P>你说的每个字都是爱 </P>
0 D2 g1 {6 `5 O% {6 D5 i: Q; ?6 l<P>I really want to know just how much you love me</P>! e$ u, D5 \6 X0 y( |$ }
<P>我想知道你爱我又多深</P>5 q4 F" K  T5 z# d
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>% K% V' _# \7 W& w
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
$ `4 @$ t" }+ [( {  s<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
' J! P* d4 v  U5 j$ I7 n9 B4 H6 z<P>我的爱无与伦比 </P>
7 Q/ R/ g' d2 P<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>' x/ s6 k3 n" M% R
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
" \* w4 n6 T0 p+ p/ R<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
0 R! J- }: m. F; o9 p( F& Z+ p4 S<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
: H# l+ O  U' a8 ~5 j<P>I want so much to see inside your heart </P>
9 P* u$ h. s+ ^& i" A<P>我好想看穿你心</P>
5 Y# i! ], P2 J; Q3 f2 c! P' S! `<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
7 I7 K# u& d0 P" b! m! g<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
- w/ G+ z5 Q7 M& U: }1 D<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) \. l7 `/ V$ b2 {# \# q4 X7 j
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
1 I8 k* Q/ w& u1 o8 R<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
5 N; W0 S) t+ L; j<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>- y% m$ @, v" f. Y* ^
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
: O' l% [7 ^0 p<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
, B# {1 f( T! h: A+ r# R<P>I regret not dying </P>
7 B8 D$ P8 h; R2 d+ K' K6 y<P>我遗憾未死</P>
4 O0 A* L! L0 Y<P>&nbsp;I only have one tongue </P>1 \' Y2 n6 q) j$ I- l
<P>我只有一个舌头</P>. j, v. ^+ b( d
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
9 W- `( E" `! n3 y# @<P>它不是近于100,000 </P>4 h! W. S. g# v& H8 _
<P>With such a tongue as yours, </P>
& \* e. h0 i* Y<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
2 y) R) L" e. v3 l" d2 X<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
" d! @" N8 G1 V: U- z0 Y) e<P>你的话语跟不上它 </P>' O( j$ p2 X# s% _
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
: U6 M6 q5 X( |7 B9 G<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>$ T5 a% T# l6 f# s; i2 m
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>2 r- @1 R6 q. v) @* K
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>+ ]; |* z* \4 o& S: P% u, B

' h) F( H5 T; E* C, T* I[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 18:23 , Processed in 0.082507 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表