杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>  S$ [3 w* h4 S/ n
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* ?. @+ G6 \, n( D, A* R& P3 g: ~<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
, f$ a, J2 s2 g<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>1 M8 M, f- n' G& K* s* m
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 ^% H+ Y: E" V8 ~7 R<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 b  q2 ]4 O# h/ U5 T, h  _0 \<P>From the first moment we met,</P>! z" ?1 K: @+ e' ^
<P>从我们相遇的那一刻起</P>& Z. I1 D1 \) @; b9 n0 k
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>5 ~9 s0 R$ `! _" V! ~/ b
<P>我已痴心爱上你</P>
0 a5 A( `  E: O2 ~<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
1 D$ @4 g+ p. J5 D<P>我们每日相遇谈话 </P>
# @: u. p: V, q: F; O+ a8 e3 P% |<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>+ R+ ^% s8 @! Y1 N" A* e: G1 E9 x
<P>但我们从未谈论心事 </P>0 @6 h- l0 o9 |( T
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; Y( X9 D# t8 Z3 z+ |6 r8 A" O
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>5 D3 m0 d" ^( V" d
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
- T& {' c8 b  q" j, N2 {<P>也许我能了解你的感受</P>1 y. U( F8 i, s" T) v, ~9 [* i
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; X, M% _: S1 v) j+ E& D0 j8 \# E5 Y
<P>爱,爱只一个字 </P>" b" V" l- ]8 d5 v% O
<P>Why is it so difficult to express?</P>8 g6 e# U3 h1 j% q* K
<P>为何如此难于启齿</P>4 ^8 Y! \9 `7 ~; _$ {% _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ [) l& D/ ~8 P* s: H) c
<P>我想说我爱你 </P>
5 f4 K2 E" [5 s0 c<P>But I never did</P>
1 `) F( O9 l. n. U0 t) D<P>但我不会</P>
5 z0 M' w. F" e$ i: @: G<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 u: }3 ~4 {# Q3 j/ L# G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, u. q( h: F2 t: }$ f- ]/ i- s
<P>If today isn’t too late,</P>
* X, c& v, ?3 a2 e- U1 Q* g<P>如果今天不太晚 </P>8 o3 y4 J. q% R0 Z5 e
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
. G) I# ?$ h/ q<P>我期盼吐露心声</P>3 f% i+ d& l3 f/ O4 s8 i9 e' Z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& X( Q  C& ^( }8 Y9 V& `: U! J1 q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 u' _  j( u: S, n5 A' O6 c. G/ A7 Q6 Z<P>Can I entrust it to you? </P>
; i, Y2 @$ q. b& s<P>我能把它交付给你吗?</P>
: b7 u; P0 w! f- r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% k/ v" j- i3 ~2 V8 T, l1 P
<P>把我的爱放在你心里 </P>5 f* o  {. J. O, e: a; G
<P>Love… just the word love</P>$ C7 ?, ^9 ]; q) j6 F  I' M, \
<P>爱, 爱只一个字</P>
9 [' d# {( y" B# x" I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ q/ I5 E2 y: f  l5 d. X$ \' N' w
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>% t  }, N# r! K3 ]8 t( u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
5 C5 ]3 h, m2 T! A<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
5 |  r. x+ q3 h: R<P>&nbsp;But I never did</P>
- r6 b0 ]& f' D. D% H<P>但我不会 </P>5 u- S" e  _' W7 o
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ j* I$ l$ G$ Q- P<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! V3 h( U2 c2 }
<P>If today isn’t too late, </P>! Y8 U4 g0 w; q6 ~% O
<P>如果今天不太晚</P>
: g- x! Z4 H" b* F9 h4 k8 a4 q0 Q<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
1 ?' l* \' L, |: K" |) M) t<P>我期盼吐露心声</P>2 q' M+ p8 n' X: R, n  u1 d
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
  t3 A! n4 B4 @; i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; o* O5 D' j" f% r" ]2 a8 r! `; v
<P>Can I entrust it to you? </P>
/ n/ `: w. M4 T+ b1 Z0 r+ U<P>我能把它交付给你吗?</P>0 v, G% e6 T- X' i* S* \& y2 N0 M
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* H" h& K9 O% J& x  H. g<P>把我的爱交付你心 </P>+ B* q' Z% t9 S/ s; W. U
<P>Can I entrust it to you?</P>
* A( S. o; _; v$ k; P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 D, }; w# I( H; ?! M4 N. `<P>Entrust my love within your heart</P>4 K- F$ I2 F/ u& q0 v
<P>把我的爱交付你心</P>0 ~- P+ O' o# R' x8 K7 _' U
, l9 w, M' g* ^' i
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>. i- e7 B( B  h- _
<P>月光闪亮</P>$ ~0 e2 K; ]" _- B6 z% a
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
4 W- Q* G. s! v; ]8 B7 y$ ]<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>, h; G4 w  F  j1 P8 q
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>  f0 u  c0 S8 k" T
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
, J2 i7 F$ D% s8 v, k7 t<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
2 R- v5 [9 I/ S1 g0 \$ b$ o6 R<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
( E) E: B9 z3 o) }3 H/ w<P>The sky is happy down to its soul </P>
$ ^6 E2 L/ X& s1 y" V<P>天空也陶醉了 </P>
, b, H5 w% S) a0 S6 r<P>With the moon kissing it every night </P>( f" j3 F2 e( {5 G
<P>月亮每晚亲吻它</P>
9 ^& s" O; w7 o; M4 g<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>( Z. G& T  Q/ [2 [
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
# ?( N! d& i* Q<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
. H+ |+ B, W7 l4 p! a0 p<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
# H3 p1 s2 _# Q3 }7 }<P>You needn’t fear anything </P>
/ c; l" |  W  {( t- s8 O8 d# P! S<P>你无需担心 </P>  S  {, ]! l0 [' z% B& ?+ H" }
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
, q2 q! r% n2 P4 Z. t9 f0 Y# @<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
* @$ E, e+ b( Q' U. D! B<P>Every other word you utter is love</P>( p6 C+ f: C3 c5 y2 o  w9 x" K
<P>你说的每个字都是爱 </P>- g, n' W9 |7 i0 P; {. ^
<P>I really want to know just how much you love me</P>
) A; \% @" B" U# k<P>我想知道你爱我又多深</P>9 w. `4 u) e- G. }
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 ?8 ?3 D( j. {9 {<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
. d2 f4 M6 G  g' L, W, l: {( m<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( j5 H+ ?" G) w3 q7 W6 Y0 L/ g
<P>我的爱无与伦比 </P>, _3 b& ^( @( a# X" u
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>* t" h% E( T* S$ d8 }; c7 a
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
7 b5 {: ]  Y0 U5 Y/ ~  U<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>8 l1 l% c) V" }
<P>整个天空不及我爱的一半 </P># t- Y9 |, W9 G& c# K
<P>I want so much to see inside your heart </P>
( w5 v% }% L& l; j. E# x& x) [. K<P>我好想看穿你心</P>$ `9 ~$ ]$ T/ |+ m% q
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>: F6 d& ?- H6 i3 L* L9 K! g
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" R8 b9 |3 _. [. r<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ h( U8 l% \  t3 b' N) F) `* i  c% P<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
1 c5 p5 D% Q2 j' g<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
) ^* \; r! t/ w  g3 a( i; i<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>7 y# X& \5 u8 R) N& l$ W, u
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>: ]% D# ~' E4 V& n) P6 W8 V
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>' n' H; M7 N" {0 s: N" Y
<P>I regret not dying </P>
+ [2 f! h1 g5 b, t+ _<P>我遗憾未死</P>
1 \3 Q) N' `7 @- b* }) r# F3 x<P>&nbsp;I only have one tongue </P>5 W/ S5 h. D& i1 ?+ I5 M
<P>我只有一个舌头</P>
9 J( R3 L" j3 H; H<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>8 h( b4 q' A9 H( B- U
<P>它不是近于100,000 </P>+ `& w+ t" p  h! i& N, i* v
<P>With such a tongue as yours, </P># ^) j( v- z8 j& d7 x
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
/ J6 X2 T, w; Z2 |- z. B<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
3 f9 l. p0 i# u& r( |<P>你的话语跟不上它 </P>
. R, b1 z4 V, `/ j4 l, r<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>" N' Z, `! w8 H4 J, l) z  [
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>" c. _7 L  s) Z
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>/ X8 P7 g8 X$ n9 H/ Q& ?8 y
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
( B* N/ G! y/ G  [" d, `( n, q8 n
/ P2 v$ o4 I% X% A* \! i. [" S[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-15 15:57 , Processed in 0.052086 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表