杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>4 F: S. L# u! R/ G) _& d# D
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
$ i( [+ C5 X3 m. x<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>  z: O) G( ^  ^; [% ?  q
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
' @/ z/ `9 K9 m; f/ M2 A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
# |" q. }7 I) V1 m0 q<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: T4 b/ `9 v5 g<P>From the first moment we met,</P>, ~& a9 b/ M  q/ z: }; ?! V) Q3 V
<P>从我们相遇的那一刻起</P>3 t" g$ b8 {1 m9 Y
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
" y; K' {: w9 l. G- d5 c! i6 k<P>我已痴心爱上你</P>+ m# Y; @1 X& Q+ E- U
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>( z' k: K: _* T+ `9 K
<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 m5 y! K- p- `2 m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>! p9 m% e6 T* T
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 o" W7 z' K$ N- g0 n' {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ a2 l5 l6 I% L
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
2 U! F- g9 M* u) S4 r<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
/ d. s( w* M1 p! ?6 u; s. f<P>也许我能了解你的感受</P>
* Z# w5 A! x! F& k/ y" j5 k<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  m4 `! {! r& V+ M9 K* H" A& J- h+ K
<P>爱,爱只一个字 </P>5 D7 G; P' e8 G4 E, L$ B6 s% L% U
<P>Why is it so difficult to express?</P>5 S2 M8 s4 {7 q; b0 W
<P>为何如此难于启齿</P>0 o8 F* \% @& o& o* r- q. j: z: X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
& A  Y! J0 y& L9 n6 b  e# \<P>我想说我爱你 </P># \. u7 z; {  c, T5 _
<P>But I never did</P>+ w6 B) f6 Y/ x' |+ R: d5 A* N
<P>但我不会</P>
7 ^9 w& p% A. g% F- }* U5 c( m4 B  v<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 L: v8 U' Q: s. J<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# s3 K1 ]6 V* Z# L<P>If today isn’t too late,</P>$ E7 A& o9 m2 `$ a& _5 T) V
<P>如果今天不太晚 </P>
$ _$ a, Q2 w  b) E% c# V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: n- O, Q, @6 Y) J* ~<P>我期盼吐露心声</P>
& X& U, k; \$ C( Z9 @7 ]% t<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ z( [' N, N  U% N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, _3 D+ Q' k% }& @# Q, K
<P>Can I entrust it to you? </P>
- v- P7 t/ e- n% }<P>我能把它交付给你吗?</P>4 p0 v$ M$ b! v# [" I( v
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% r/ E1 o: e# G& B2 w4 E<P>把我的爱放在你心里 </P>
! b" W/ N1 Y5 A5 i  t<P>Love… just the word love</P>7 j5 s8 H& ?8 `; n, F) _. ^
<P>爱, 爱只一个字</P>
; l; O0 U3 l' C7 I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- P9 X6 N+ y2 n: Q0 u* w4 ~7 {  i# ?
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
% w* c1 @! _) U% A- i8 s<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># H/ S, \: B* q+ e& _  L* I
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>' D. K1 C9 v& ?/ H0 v  {. q
<P>&nbsp;But I never did</P>
( z$ t  U1 n+ r, f2 r9 p) [<P>但我不会 </P>
9 _4 _* S* a9 M8 u<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 w, @4 P# W: K6 T4 H+ ~2 q/ x6 \7 k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
/ x0 T8 D, I) S9 [) d- ?/ p<P>If today isn’t too late, </P>3 l7 b% l" A7 t/ l
<P>如果今天不太晚</P>
# N/ [% g7 }- p<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 t+ M7 [8 t- g' _
<P>我期盼吐露心声</P>
1 ^' Q+ K( z% m! e<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>6 \* g/ i! H' G" {. P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 d* y( H- L1 ?: z/ _<P>Can I entrust it to you? </P>
$ H- n# X( G. k' j& w0 y, V% G2 R<P>我能把它交付给你吗?</P>; l- Z  f& L. u
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: A+ U. e. L! ?) |/ E* X
<P>把我的爱交付你心 </P>* [) R- t- O% l6 j9 w+ L
<P>Can I entrust it to you?</P>2 M$ q; y% Y0 Z. A* f  I( y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 [) h3 z: r0 D1 @* q
<P>Entrust my love within your heart</P>
5 Z$ t" f' y1 s+ Y% O<P>把我的爱交付你心</P>( C" X' p% p# z7 C% I9 d) x3 V7 i

: I0 A& m$ l: _$ X[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
3 b- d8 n, R$ n% C; |- @9 ]7 J) P) C<P>月光闪亮</P>
. E  c+ }8 l. ]1 x9 }<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>" i' W% h- `# Y. J1 x- S3 w, i8 _# y4 u
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>$ S/ [  w; a- R
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
; n$ [9 y3 x/ i7 c7 X* Z8 @<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>1 P- ~+ T) O- R4 Y- e
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
& L* m4 o) l1 |5 k+ t6 x/ Q  o<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
) S$ {0 I* \1 S: {1 o7 A( E<P>The sky is happy down to its soul </P>1 n: |7 a$ q' n: I8 ^7 O
<P>天空也陶醉了 </P>/ B7 _, s: a) Y
<P>With the moon kissing it every night </P>
- ^$ @- ?# j4 w3 e# `<P>月亮每晚亲吻它</P>6 ]3 d5 T7 A9 K+ {
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
9 D" e' R: X  T* C8 O<P>看着天空满足于它的爱情</P>3 h! g6 z( k) H
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" g* \, \6 W$ ]& {2 h7 n. w
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
4 M2 _, [' n/ P, {9 n, E' O4 ]<P>You needn’t fear anything </P>; B0 {8 n5 v) `. ]1 G% d2 M& p$ x
<P>你无需担心 </P>& f! F! l" v  C* ^' L
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
3 t3 \% G3 F$ [* K, n<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 ]7 d' Z) q8 E  f; ^: e<P>Every other word you utter is love</P>
& D: R* u% T# Z' G# J" Y9 _/ `<P>你说的每个字都是爱 </P>
+ D% x8 ^$ l) \) @4 w/ W7 K- Z/ z<P>I really want to know just how much you love me</P>+ D% K+ |6 `3 Q' w! F$ ^7 P7 I6 Y
<P>我想知道你爱我又多深</P>
: s* i$ F' x# b9 ?2 J. r<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
7 T, Z, A8 [3 ]6 e* G<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
" e- O3 e* h- |% R5 d4 C<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
8 s8 W& Q/ ~/ _5 k1 i* l<P>我的爱无与伦比 </P>+ @7 O$ o( m1 Q- W4 @
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>9 R) D' h: Z$ p$ G# N& g1 k/ r3 ]
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
/ O) c8 e. |- F) P<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>  U: \9 H) p. I0 O) Q1 W9 E6 S+ c; W
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
' ?7 b4 {* O' s- h9 S2 p<P>I want so much to see inside your heart </P>1 _( ^8 Y; a0 b2 x
<P>我好想看穿你心</P>
( o2 R. x1 W6 T* v' K<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
0 ?) B. K9 l0 _# N1 U: B<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>: V, I# p) d, U5 E" O) c
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
' ]& h" w: h1 A0 I5 C* F1 u1 u<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
: G6 N5 p. g3 Z+ B) ^$ E2 B<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>4 w, ^/ O3 M6 ?
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
* x9 K1 q5 R& @3 s<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
' H/ ]+ Z. A) \<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P># G0 A4 P- m. J' R6 g3 l* q( @) j
<P>I regret not dying </P>
. B2 k2 Z" W$ G4 q<P>我遗憾未死</P>& U; y; n6 ~# M. x
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>9 [4 Q# ^- h' j! B) ?
<P>我只有一个舌头</P>
' i6 D0 M$ A1 B7 R0 Z<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>. J; Y; C6 B- f5 {
<P>它不是近于100,000 </P>
- I2 V3 T! ~) G<P>With such a tongue as yours, </P>, H! P1 x# t7 Z
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>; Q1 M  O6 K1 {2 n
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>: f# f/ ~  S$ N
<P>你的话语跟不上它 </P>* U2 W/ Y2 j8 f, X  C* H- @3 e
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 Y: s' b9 A  ~7 p* _7 `, W
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
* ?: Z) B6 a" ?<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; N% K2 M( S, f  z$ M& ^8 _
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# q7 q, H8 J* I0 T- H; ^5 a3 n4 y0 |: P6 d. ?" v( ?3 R
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-23 16:09 , Processed in 0.268346 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表