杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>7 P& S( E9 u! \; |/ B2 p
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* i. |$ a: X0 E$ \; [<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>' b+ m" L# D4 v% g
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
+ m0 t/ A# q4 {6 l' ^$ z9 j<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, c+ e! c9 p6 B  y<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. k* U" j" e8 h  g8 G1 o: T<P>From the first moment we met,</P>& K$ v% E9 Q/ J/ X, V
<P>从我们相遇的那一刻起</P>% S* G2 ^* m1 J1 r" _0 `
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
! B! q- f) \# T6 S<P>我已痴心爱上你</P>
) U. q$ T& R" P<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
5 h# y3 V$ ?) V" c. g<P>我们每日相遇谈话 </P>
; Q2 |# z2 X9 Z6 X2 e) E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>3 n) M8 J0 r. j- e
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& ^6 F$ U2 g- X% R<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 E; b4 i& y, N; C( J<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>( v3 p( r& H* d( V' c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>4 X2 v+ n. Z  U$ u2 Z
<P>也许我能了解你的感受</P>8 a" u* C- R1 J
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
( F: ]; L- o: ^1 _/ ]<P>爱,爱只一个字 </P>/ F/ o; P( r5 z! V/ G- k" g+ S
<P>Why is it so difficult to express?</P>
& T: c" T0 B% M3 Y! p<P>为何如此难于启齿</P>; d+ G$ Z- H* L8 V1 Z6 {7 r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>; y; z# Q) i8 Z! H  N
<P>我想说我爱你 </P>- ?5 q' ^: _3 n" ^! i9 F
<P>But I never did</P>* ?/ P" ~7 Q4 w3 @7 o
<P>但我不会</P>
5 h' W; I7 E  k5 U; e( V<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 @* ]& b7 h0 z3 s; w9 k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 R7 {' Q7 X) {/ C, x) g<P>If today isn’t too late,</P>0 x3 L% M2 J& \% q
<P>如果今天不太晚 </P>4 ?; ^2 c) Q  g( _# k  h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* o3 A8 ?' m$ B4 H$ J; M. w<P>我期盼吐露心声</P>
5 C% R7 h0 Z8 k1 a" Q0 q+ W2 [3 N<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 \% V0 P% c2 O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 `) l: k1 I, ^<P>Can I entrust it to you? </P>
, H6 p- p2 g( \3 e& U8 G9 w* {% G<P>我能把它交付给你吗?</P>
; q+ G% u( P; G2 C0 I<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 o" r! ?4 s% R! F; y<P>把我的爱放在你心里 </P>
5 P- ]/ V$ X! H$ n<P>Love… just the word love</P>! `, @' R) [3 w8 ~/ p) L
<P>爱, 爱只一个字</P>- u' N( J; D, S& L0 ]$ s0 c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 M% J$ C  P4 h7 h
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
" _6 l9 }6 j7 c, a( t( c<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>+ R: c( u$ C* x+ Q- Z$ o
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
2 s( Y( r! \8 V( U<P>&nbsp;But I never did</P>
& K. r. d4 L8 a<P>但我不会 </P>
2 S, u: L/ z, g% u& P- P3 O<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) o( y. ?4 i) x# i5 D! b. Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" B. {1 t1 `  q( E4 \
<P>If today isn’t too late, </P>
/ m" d  T" @: j# ]1 g3 B$ Y/ A<P>如果今天不太晚</P>
3 i( ^8 }, L8 e! ?: X1 L7 e  s<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
/ G, Y1 V9 |4 f9 [( ~<P>我期盼吐露心声</P>, R: y/ P( {1 ]- G  U$ q6 u! x$ l
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>5 G4 e- W" B* I: I+ e( W( X: G/ Y! T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; U7 @+ a- P* \8 ?/ r<P>Can I entrust it to you? </P>+ `5 X$ ~! A" f, l
<P>我能把它交付给你吗?</P>0 O" |* i8 O2 D# @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, w  k1 f& r) v
<P>把我的爱交付你心 </P>
  f+ O6 J! Y2 g4 E% J5 ]0 W3 |<P>Can I entrust it to you?</P>
3 p5 L9 l- u  C1 Z% S& J2 `$ W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" d+ G4 X+ V  I) s7 _
<P>Entrust my love within your heart</P>( e; D* b( }9 Q6 d4 r
<P>把我的爱交付你心</P>
  |7 k. O3 _3 e3 c
5 p8 L+ O8 }- u* p; r% p[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>: T6 B$ }: v& C9 d' m
<P>月光闪亮</P>2 Y1 p) a, s# p! L' _* s0 U$ K: ~
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>! C0 k3 a3 J% W
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>8 F$ h. G) y0 a6 U$ L+ n, W
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
6 w2 ^  h8 w. \$ n4 h; B- \$ ?<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>7 Z7 e& E5 E) \& w& r
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( s$ a/ V; i' d3 X- o<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>. u& N- H% ^7 Q6 R! d7 r
<P>The sky is happy down to its soul </P>/ X6 O1 ^1 ^! E) a
<P>天空也陶醉了 </P>
- H2 L' X! y% W<P>With the moon kissing it every night </P>
6 |5 k. S* B* m! [: W<P>月亮每晚亲吻它</P>
9 H( t$ h3 G. L  v$ B<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>* n) w6 Y1 ]5 w, K3 b+ O: |1 ^2 M
<P>看着天空满足于它的爱情</P>! e! Y# {/ B. ?" |* ~& O# O
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>( [5 ^  t  d" ?$ y
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
: v, {& r# s% a% i7 {<P>You needn’t fear anything </P>- Y: h  T2 Y' I3 a) n- r4 @
<P>你无需担心 </P>- [. u1 {# ~4 _5 R% \' b; g
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
8 @8 `* f& H  `3 h/ T' _8 c! K<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
' p5 a) S* `1 b- G<P>Every other word you utter is love</P>: i' T9 l: U) v% B! I5 `
<P>你说的每个字都是爱 </P>; L! ]1 r5 q+ D; M
<P>I really want to know just how much you love me</P>- _1 R& ~, f3 F" w! w# p
<P>我想知道你爱我又多深</P>0 c( {% ^* G2 V/ [! w! V
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
8 @" V6 W# i8 F/ M5 G& `5 I: r<P>我爱你,我爱你全心全意</P>) y# K# u. z% D, a4 U
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
; b3 V) @& z. \<P>我的爱无与伦比 </P>' `0 ?2 H$ L7 C; M6 V5 I
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
6 N' V) Z: J4 J0 E% H: l; Z+ l! p+ ^+ U<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
$ M& I4 w4 E2 e' I$ J<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
" \& M! a/ T6 Z& [* Q% ^; D- M1 [<P>整个天空不及我爱的一半 </P>5 ?0 K! p4 J4 `( J" ?5 e$ l" L
<P>I want so much to see inside your heart </P>
8 n9 Z8 z: ]2 l$ E" t3 j: g<P>我好想看穿你心</P>
0 w3 ]) B$ r6 l8 D& b7 u5 ?<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>& X  W% p! `3 ?* z* r) ]
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>; b6 C; ]# j" M$ K2 j7 l8 o
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
3 E2 v- _, j( D" s, u# ]. a$ S6 e* c; A<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>' g- ^$ t% S4 h0 m: I
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>7 n3 B2 b9 L- T7 R7 b
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>5 a8 W2 g" W0 X1 N1 J* a9 s
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! a5 e, p, p0 x# O9 j" t! f6 q
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>, j) r- q. [9 N" `9 U
<P>I regret not dying </P>
# ?* \% Y" V. Y, F' t9 x! q<P>我遗憾未死</P>
. D# |- R' _! a6 [<P>&nbsp;I only have one tongue </P>( B! I3 @; K& A( b9 v" c8 K
<P>我只有一个舌头</P>, L9 K3 q8 Z  I2 Y' D1 _4 ]
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
$ V# H+ E7 S/ N9 C1 u% p<P>它不是近于100,000 </P>+ Z: W; |" U: S7 C, h
<P>With such a tongue as yours, </P>
3 r2 B( [+ W/ \<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
/ `! [2 A8 e. r<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
7 y3 O' `) x* n8 J, L- \1 b<P>你的话语跟不上它 </P>
2 Y) {9 ^' l- i% @* E<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>9 V/ N8 L- g  J- I, G, Q
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
/ I4 I9 C0 m% C3 s1 x<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
7 V/ h- F# k) H<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
4 A+ u5 p& X# W# \" U
& p5 G* k1 u3 I[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-6 19:25 , Processed in 0.047654 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表