杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>: j# x: c7 m9 U, ~) Z
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
5 v% M1 Y0 Y* s' C3 f$ V1 y<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
$ E0 }; w9 q9 w6 l<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
) k. N* I( B$ K! R5 X( K5 R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
% z- S$ Q: P! C# {$ c<P>深埋我心底—我爱你 </P>& q' Q# J" }; G/ j9 ~& \8 w
<P>From the first moment we met,</P>
; x7 A; ]* k2 L2 `5 j<P>从我们相遇的那一刻起</P>. U$ @$ u6 q" s( |
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
( G8 _. h' q; f<P>我已痴心爱上你</P>
: B+ Z2 Z+ _+ e<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
  M* c5 L0 V9 m; p<P>我们每日相遇谈话 </P>
% s) A- j/ x4 X5 Q+ H+ y/ h1 C<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
; w. k6 ], r+ i<P>但我们从未谈论心事 </P>
" F% j& W" o2 S+ e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ L8 G+ N" @: `6 h2 w0 I
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
9 T6 o2 U( q" O3 V( h0 C- ]7 ]& ~+ a<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>4 g/ P( l7 w  N1 L
<P>也许我能了解你的感受</P>
- x6 c) E5 W# E0 @# K  s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 `. T) S0 B6 a, y# R! x8 g8 P% u<P>爱,爱只一个字 </P>8 [0 F+ o4 G" ^! K% z
<P>Why is it so difficult to express?</P>: K* x% p5 \5 W9 C
<P>为何如此难于启齿</P>' }0 A+ ]+ `+ r7 z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>8 H& N/ k3 N$ m* _+ j: J6 G
<P>我想说我爱你 </P>
1 p) A. u# @6 i, V& ]<P>But I never did</P>
  Y$ Q% M) a9 C! l# k<P>但我不会</P>" i1 Y( r* ?+ \; y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ G: Q4 C. G) L# b. K/ q- B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! G% q, h- p# L5 I* a8 U$ [- X, K6 G. H
<P>If today isn’t too late,</P>
7 v; f) }5 A0 O6 Q5 v3 |, e8 U<P>如果今天不太晚 </P>
3 v6 r# @+ [1 H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 Y$ ]5 i- p$ {! R) R% Z
<P>我期盼吐露心声</P>+ e3 ~0 y2 f# z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' |" ?, }, [5 r$ n; v( P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. z+ W0 v& \- s* Q, G9 e/ o<P>Can I entrust it to you? </P>
% R2 h" M) L( [: g6 R" D6 Z<P>我能把它交付给你吗?</P>& @4 f  ^7 D+ q; W2 X
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 j) I9 `2 N# [7 L! T+ L
<P>把我的爱放在你心里 </P>
5 K0 v9 b9 D# m* Z  K<P>Love… just the word love</P>9 E* k  C0 T$ {/ ^$ h% j  s. S& c
<P>爱, 爱只一个字</P>
/ a+ R! A. K: y: Y" n<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  z5 a  }8 i: v$ o
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( ^' ?( p) i4 c7 b<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, H: p$ n) w5 f$ G# O% m  {
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>% x3 t) q# Q0 B9 W+ y
<P>&nbsp;But I never did</P>$ t9 \& k* w, D* ?) q! z3 R- _: B: ~
<P>但我不会 </P>
' _5 M4 H6 W0 t1 W5 w8 i<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>- \6 E! r9 @& L; Z% U0 |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 {; l0 k) Y9 M2 n5 x0 U! A
<P>If today isn’t too late, </P>
& T- Y: F9 t# |7 u9 Q<P>如果今天不太晚</P>
2 x" h! l3 L, l6 O% B<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>% E% V5 n3 P. m0 B' d/ ^3 k
<P>我期盼吐露心声</P>- F/ l7 E' H4 @) B' k5 u
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
8 R; t2 q0 U: x9 D. Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 Q# ^% Z, H) h7 p9 m0 L1 E<P>Can I entrust it to you? </P>
* F3 z4 e# ?; V) y  ]7 n2 `; c<P>我能把它交付给你吗?</P>
4 @& v8 W- w9 b; M% `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  S; ?- d0 S* z/ J5 i<P>把我的爱交付你心 </P>* Z. _1 f) x5 n9 ]; h, c* v
<P>Can I entrust it to you?</P>
: k) b6 H2 _8 P! S3 H$ s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: c! N" c3 B2 U: v) F) [
<P>Entrust my love within your heart</P>
' k5 r3 d- C5 r<P>把我的爱交付你心</P>1 d3 Q# S# N3 Z2 l. l* i% R
. D& V9 s0 k2 [  n
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
2 z1 ^- K1 y+ t, W) b) S<P>月光闪亮</P>* r1 _( U' ?; C, [0 \
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>' C4 U# w) E! j) J8 W! I  ~+ \
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
2 n' a& e3 H* x. a( F/ w/ l) g<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! e" D& |6 Z/ y1 L7 D7 r% k
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
( p4 Z1 i, e8 \5 `<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
5 U) V' g- Y" K* O7 y" b<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>2 @. E: u% p) c
<P>The sky is happy down to its soul </P>" r, A  }$ d: q, k9 F/ F( m3 [% B
<P>天空也陶醉了 </P># U! G/ ^' ]; j: w- ^- O# B
<P>With the moon kissing it every night </P>9 w2 }0 u6 k6 [- q* ]" S7 l7 |
<P>月亮每晚亲吻它</P>
' F# v; h. L! F( u7 y2 l8 k7 L7 @% ~, L<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>) A; N3 B$ a6 |5 u
<P>看着天空满足于它的爱情</P># o6 k# ~; \& l- e8 ]0 |
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>. v9 t/ r2 q1 X* ^& g& Q
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ h! m# z6 \  B7 T& A) x2 E
<P>You needn’t fear anything </P>2 x8 `. t8 D4 U( J' ?
<P>你无需担心 </P>
/ p) W* j8 i2 h5 v6 c<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
: x0 B3 ^7 y/ N2 B<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
- H0 F: B; A+ ]6 L' p<P>Every other word you utter is love</P>
( G) a- O. R2 W3 t; q<P>你说的每个字都是爱 </P>: W, {. \+ w+ Q  M- Y+ M
<P>I really want to know just how much you love me</P>; h* W4 |# Y. C) [, ?
<P>我想知道你爱我又多深</P>
+ b" m) z- z8 L  y) z0 v<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>( ]  ~( y. n& y8 E5 _5 U
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
  y- c6 ~! s/ A6 g8 N: A<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
$ t, i- T# c. v4 ]; y5 N<P>我的爱无与伦比 </P>
5 Z6 d. ^7 o* c" x+ Z/ u<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>9 Z. ~( ^7 ]' X
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>7 h* d3 F- m* Z( h
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>3 G3 m3 A" D0 x3 S
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
; I4 n$ k0 T$ V4 W' F2 Z+ H<P>I want so much to see inside your heart </P>
; T2 P$ x, Y5 X% z" Y<P>我好想看穿你心</P>
! r# b4 R# J+ l  j5 |<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>. N! e* _4 V) A+ e/ G
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
* y' Z1 f; |# U4 n& k<P>To prove my love, I’m willing to die</P>9 u7 x& Y7 a+ x% m  l0 c
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
; g/ |, P6 _* {0 ?9 p* \& y9 u<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>! o7 H  i/ a$ Q9 B2 t7 B* i6 U7 |
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>" S5 U- ]2 n+ \/ {! B7 ^7 D
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
- K# j/ j: \6 E) O+ r- M* K' n) a<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>) y( o1 j, r9 B1 S- `, b% A# g: [5 e
<P>I regret not dying </P>. H8 T. ^5 a( f3 _! M/ |* E% o# L
<P>我遗憾未死</P>
: }7 q: q% T9 u# Y3 m0 n<P>&nbsp;I only have one tongue </P>" J% Z5 G/ A) o1 K- s0 b" ^& b/ M
<P>我只有一个舌头</P>. E- F# P! y2 Z1 t/ [( h
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>: r( h& `% t2 g4 `
<P>它不是近于100,000 </P>
! ?. `9 h0 L. e& M5 b9 K# g+ q4 I<P>With such a tongue as yours, </P>9 h, t8 x: x7 G/ N! _- M3 e- Y+ x/ _
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>' Q. e/ _- |' {* w% A
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
5 M" w" A$ @$ I, e* d7 n<P>你的话语跟不上它 </P>& p1 l2 c( U) ~" E; X) K* c/ M
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
& {1 C# _2 Y# _: e<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P># G. ?. X5 `! l2 M
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
# |" i4 |2 |: r8 L9 p<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>" r% Z6 s! X+ A7 V: n) f+ o
- t2 k9 z1 o7 t3 C4 R; g' |
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-13 15:36 , Processed in 0.059295 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表