杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.
  T" G3 \) X5 k- ^袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿) c' ]8 u( c* p* j& @4 _

7 r( n- i# L$ [' u# H. G0 ?The only thing I’ve never revealed to you , H& I% d# F! P7 p7 C5 L  ^: c
That I’ve concealed within my heart is that I love you
- C+ y2 O- j2 f8 l- G& d6 v# K2 r. B! q9 n' v6 A
我想我從未表露出
0 }; P4 v' m7 y3 R* K8 y4 c& ^; t# ]深藏在我心底的那句
; ^. m3 D" ?; K7 P  N9 G我愛你  4 q( q3 B# Q6 W2 U7 z- S
1 o. E! N. H0 x/ U2 n1 K
From the first moment we met,. Z- r2 H2 l* a
I already loved you with all my heart/ f% A1 }0 x7 u+ l
- O' P% B3 ~% {) U
在遇見你的第一刻1 l- {4 V5 C9 }# @
你已經深深的佔領了
: c- f) l1 x/ M, A$ A& _- y我的心
9 Y/ n4 m9 O/ u+ E- \! |! |3 g% G  n) Z2 o1 |
We meet and talk everyday,
. z+ a: p8 r: @But we’ve never discussed the matters of the heart
2 y4 ?) u: i1 \( |; S
/ W. R7 h$ d! `' m縱然朝夕相處: Z- N: y- \/ J
還是不能肯定你的心意
) {8 B; ]* b& M& s
8 ^) H4 K/ i/ X9 C. Z! C  hIf I gazed into your eyes and searched your soul,7 |. ?% Q1 f2 d: i5 J/ I! ^& `, G
I would probably know how you feel2 w2 F- V; d: P& L9 M
凝視著你的眼
' f  Z3 b+ O7 }  e* V搜尋著你的魂
. f/ C" T) ?0 q& I/ ^# n我也許就能了解 8 H- `9 Z' }+ B3 |. Z
你的心情
5 _8 p( K8 c+ A4 _3 ]' a! w4 U/ `( w, O- w; A
Love… just the word love
* n% E% z# w& ?5 S/ U1 E& E8 AWhy is it so difficult to express?
- j1 j# q9 G1 o) E- a8 B0 [. i# ~$ N
愛  簡單的一句愛- \9 d3 g" g$ F. W
為什麼  s3 i* o2 m: J$ ]$ h2 x
如此難以表白?- J) t% D& t. {8 M& l

3 v/ a! D+ e$ [" wI want to confess that I love you,/ O5 i$ X7 K) Q4 H/ n
But I never did
" z4 ~9 o2 ]; v! ?' C! p, E* O' c  k0 Y1 O$ f% ~
愛你 想要告訴你
1 _$ n% q9 q8 g5 E卻總是說不出來) C% G' e4 b: {

) F5 |* d  Z! J5 `& K, ^One day you’ll probably slip through my fingers0 j) e) N) T+ }, d
也許有一天
  |" P8 `( _- Y你將從我指間滑漏. _! r" A3 v% g( [( R

) X- Z1 Y- X6 m( ZIf today isn’t too late,8 h3 Y8 S3 W7 k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" K, ?. M) R4 `+ O% t0 a$ |$ N) P( K; B: U/ K: v# g
希望今天還不會太晚
; a# n: I" I( ?+ l0 e讓我向你表白' j6 J: R1 {. Z) K
我心底的秘密  K4 t1 }1 ~0 ~! H/ p) A$ \
0 T+ B- }/ o1 t' P9 O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / \& S& e2 M; J: J2 Q% t  V

1 }& n6 M  p0 D( b3 V不要讓我的深情 隨風而逝( d. j. ^" B2 z6 ?( a
+ u4 [: u. K, q# O' g
Can I entrust it to you? ; K- X; ^7 B' G  y. |. R+ w
Entrust my love within your heart" I& H8 ?7 r" x: o4 ~
可否讓我托付給你?% U, ^" _8 ~) c* |7 b8 w' U9 K1 B
托付我的愛
/ \- Z* ?1 s1 j; H, n1 W9 {收在你心裡
1 m2 \- k! {' u5 Z7 R3 a# `8 q4 Z$ t0 d
Love… just the word love( U" ~) I) q, u$ w! A
Why is it so difficult to express?
  w$ T" H. P5 E$ f
6 @9 r7 X$ j; m, ?9 O+ q, a愛  簡單一句愛
5 p# A/ W) d) C7 u) O7 L" ^# F為什麼如此難以表白?
5 O! U* q3 l% {8 M
0 G# a6 c3 F: w2 i) o9 VI want to confess that I love you,
  |4 N/ c0 a9 t( qBut I never did
2 }- Z0 [9 I6 g. y( G6 I' _+ F: T4 P& E% R  d/ o: h' S
愛你 我想要告訴你
* l( E% z, Q! w5 b4 w8 i卻還是說不出來
- e1 c1 B1 z0 p3 p4 @7 G  `2 f2 c
! |. a- D) P, D; @8 K- p. zOne day you’ll probably slip through my fingers7 c: g; g- l3 U% ~

) H' A5 y7 r6 w* j也許有一天 * |! p, ~# k/ W0 u& i3 S
你將從我指間滑漏
; v  z( e! E% B; p) c
% e/ A% F+ X( S. PIf today isn’t too late, & q. \( v, H+ O  C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* k1 N9 H$ C# X: s7 l
3 l$ n5 v! I" \
希望今天還不會太晚, F6 g, q* K1 E7 w
讓我向你表白. c* o0 v# l. n3 G% k/ R9 d
我心底的秘密
7 ]3 ^2 U- `" E/ Z. v; _% w
7 `6 |8 F( T3 nI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' L* g/ C% T$ z' a! E7 C( i# t& W, [3 [1 L6 k! B3 m
不要讓我的深情 隨風而逝
6 R& t- O( G2 d6 W; q, H% \  v4 W7 h2 Q% T1 [
Can I entrust it to you? + \6 j3 H' e0 R6 t8 Q
Entrust my love within your heart& u9 t- G, v4 J- J

1 P) K+ W" a) V可否讓我托付給你?
& |+ b/ b9 D% I托付我的愛 & Q; C* d0 Z' v5 [6 k8 i
收在你心裡! b3 c: g2 Z, v% X0 R5 ^. ]1 w

8 ?6 E6 o* I: W, y; T% d* \" aCan I entrust it to you?
  r2 v# ?9 k: B5 |& VEntrust my love within your heart
1 y& D$ U' @3 Y8 D7 w& d2 j+ n) p* b& g8 @7 [+ @1 ^
可否讓我托付給你?) T+ |, }. m. s# f9 J
托付我的愛 收在你心裡! y% F& l8 O& t2 u+ W; Q9 w
; R2 ^4 N6 I$ l) s& X" o' U. f' D2 h
# |( c* _& Y, [9 b

) M4 G4 D1 B+ _8 i5 b7 j) y) d' q6 w5 T0 g. h8 @) S
% p2 Z+ e' u( V/ R: V0 e
对唱曲参赛译稿# \, l: T; Q, K% F
' o: ^: {( o9 U2 W
The moonlight is shining brightly,   K$ Z. b/ H7 p% ]. {
Making the sky glitter like gold,
0 o  h6 S1 W' H  d. tWhen I gaze at it, my heart fills with happiness
6 k5 Y- ~. f" \# ~
* s0 Q1 {' e0 ^/ c2 v皎潔月光下
* B$ K: Y5 R& U天空金銀閃爍
$ E; i& c0 a& [7 ]3 o7 s# D3 n) y8 |凝視著星空0 ?) f9 u! n$ r5 p2 J0 C: s0 L
我心充滿快樂
6 R% O6 y8 G" t8 |& @5 N* V  `1 U9 d+ Z! e7 k/ N  ?
The moon is shining brightly in my eyes
& z; {5 {# X5 Q; x, `$ RThe sky is happy down to its soul % z' q9 N& F) @
With the moon kissing it every night
& ^" s( }. }8 \' ?( \Seeing the sky content with its love6 e% u' T/ _3 S7 z" U+ L2 i4 T
0 a% [6 K4 I! Z8 {( j) d* z
月光映在我的眼底. d. l. T1 [7 u  Y- e- L- q7 C
月夜陪著我一起沉醉
. Q1 z; }: o, M! N" @' X: h0 _/ z7 Z5 G月光輕吻著夜幕
5 Y+ W' P4 A+ X星空充滿著歡樂( w1 |6 {& R. j" O1 |

4 V3 t) y8 Z9 \/ ^. ?It fills my heart with worry I fear our love will turn sour 3 ?: S2 s# y' s0 W

0 M% Y, y0 E: Y' F我心卻充斥著憂鬱
" Z$ C7 {7 b/ {; ]& A害怕我們的愛 / u% b: d6 _8 T5 T
終將逝去/ X; T1 l! r( X/ \6 {1 C+ R2 ]

/ t4 B0 z. Q9 Q$ I$ k! gYou needn’t fear anything
" v' Y8 z! |" H  t5 E* hMy love is filled with happiness, loving you steadily
1 u) ^# }3 r5 F, V+ \! R' b2 x$ C: Y' O6 Z
你勿須擔心憂鬱
4 }8 E" Q3 Z4 b7 {) ^我心充滿著歡欣1 L  E  v. ]( A
愛你
$ F2 ^' J0 B. c% l' G" x堅定不渝, S4 P+ n( N; n5 m* ]

  p3 {" y3 ~! S- d8 \+ ~  a5 vEvery other word you utter is love% ?( d4 s" ]' ]. ^' a( ]7 M
I really want to know just how much you love me
# g) w$ i0 b- q( s; b; d4 ]
( c3 |. p4 ]; J你的一言一語都是愛$ B7 L- d$ k9 i
我真的想知道你到底愛我多少- n0 A1 _( _2 I, D4 v

3 z* s6 j$ b' W8 B" oI love you I love you with all my heart 7 Q; E( ^' w' q' X
Nothing can compare to my love  X( Q/ V( e. E# ^; C
. Z4 G3 }; v! U" C3 J
我的愛 全心全意
& M: D% e- Y+ `你要知道 我的愛無與倫比
8 v% y' E& D/ H( Z2 H- f8 Q$ x4 o9 @3 }. A2 j
Can it even fill up half the sky, P’?
2 _3 M# @( M5 Q- a
. M; |) Y2 c( a, k能覆蓋半個天空嗎?
' b5 O' ^8 X! w+ b' H( |
% K2 c0 o0 M7 F: ~The whole sky couldn’t even reach half my love
7 j: E- K, @  k2 n3 f5 B6 v9 ?整個天空 也不及我一半的愛# I' _1 v( z, l6 l- E- e
7 }' ^3 x9 p: j" U* F$ G
I want so much to see inside your heart
) H( u. X% b8 U7 R# i6 i% d+ f0 g& j8 R; J% y% W/ A! p
我想看透你的心
8 [" H% y$ Q9 V5 N. z! b. A3 B% {9 V; \7 S5 E- F/ x
I invite you to rip it out+ K3 e2 b- m2 n* Z  X
To prove my love, I’m willing to die
& _/ H4 `* m" |: k2 P
7 T, A6 E3 K8 h我歡迎你將它打開
+ d* `8 _' o1 Z: A' C我願意用生命
& ^+ Y# z% U6 q0 N3 \1 g' P來證明我的愛
2 r' C" s# O$ d9 [$ x. D( K' o$ g4 t2 h, ], G* O! e, H# T# l
I’m still filled with fear, V# O. T$ C7 @
Your glib answers are like 100 silver tongues 0 E# R& Z- O# B
* w, e0 K1 f4 W7 y+ }. ^
我依然滿心憂鬱
; ~( Z' e2 s) ]: Z+ u  }  p你千百張口 銀般閃爍的巧語/ c$ \$ k5 V; H( J9 E8 n8 q9 H2 g
' e8 ?: k( r& q' ^
I regret not dying
' |+ w8 ~) B- N% Z: |1 L/ OI only have one tongue
" A$ s1 i; |; {# L3 YIt’s nothing close to 100,000
' I- f. a& N* z" b7 i; A0 o1 n' O
7 i! u( L0 a6 N9 n$ b/ p可惜我未能以死證明
. c. I2 O8 M8 I. y3 c8 Z我只有一張口 8 |& N2 z+ t) h! D; b' L1 s
遠遠不及千萬 + b' u' Y' V+ R) f  ]
2 k1 L4 M' @4 G) W
With such a tongue as yours,
( r' I+ I" ^+ x" R+ YYour speech can’t even keep up with it
6 a( J3 l( d2 ?2 x
4 H/ r6 q0 B) s! o這樣一張巧舌' j. c  r7 J, i; _, c4 d0 |& n4 o
你的言語都跟不上7 k/ v2 \- P; B/ l: w
0 b1 @) B& O# i  J
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things
" x6 G4 v  B6 x% w如果我真有千百張口
. T, \/ a' s& a  A* b9 y我將對你訴說
: G9 s& s5 n( T; O千萬個心思
/ T; Q; I" l  G+ o5 m9 O
% s8 t; y9 X- i. @+ m3 ARambling on about a thousand words of love
7 b( d  s3 p" Z8 o) L( D
) A4 K3 U. r/ ~/ Z7 `/ q訴說千萬個 : Z& J: o5 t0 V- b% A& {: A
愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
3 }1 e$ O' }1 b, u* ~) Lxxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
9 _0 o; E% O. Z
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-4 12:59 , Processed in 0.047685 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表